Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Ага. Хорошо, Тань, что ты "худой" убрала. Зашла с твёрдым желанием тебя убедить в этом.
По сиыслу гораздо точнее, но
"Знатный ужин, -жесткий, жаль, фламинго" - очень много "ж" - это делает строчку немного похожей на скороговорку.
Неактивен
Неактивен
Тань, а если:
Знатный ужин, -жестковат фламинго...
Вообще, если есть возможность два коротких слова заменить на одно - это всегда улучшает звучание. Хотя, даже и так жузжит немного, но самую малость.
Неактивен
жареный фламинго
Неактивен
Золотой Дракон написал(а):
жареный фламинго
Жень, шутиш, или издеваисси? Жаренный, зато с перьями? Летят два крокодила - один зелёный, а другой на юг
Неактивен
курицу сначало ощипывают, а потом жарят..фламинго такая же курица только большая...
Неактивен
Я там, - им диалог устроила - А? вроде "живописно"?
Неактивен
я понимаю, но как ты противопоставишь "жаренный" тому, что зато?
Неактивен
Дикая плоть написал(а):
Я там, - им диалог устроила - А? вроде "живописно"?
Ага. Очень даже. Только:
- Но за то, - на шляпу два пера... - не натурально. Представь такой диалог. Две фразы реально могли быть, третья мимо. Надо чуток по другому. (и за то вместе
(извини, что-то я в ударе. кофе попила, а кофе мне лучше не давать, как Стичу)
Неактивен
И еще на шляпу три пера)))
Неактивен
- Знатный ужин! -
- Жестковат, фламинго... -
- Вот, на шляпу будет два пера...
Усё, убегаю, пока ты меня не побила
Неактивен
Неактивен
Тань, а у меня получше идея появилась:
- Вот, возьми на шляпу два пера.
Это, кажись, прямо в точку
Неактивен
Да! Прямой живой диалог - отлично!))) Правлю!
Неактивен