Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2016-09-07 19:36:43

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Элизабет Ланггессер. Весна 1946 года (Корделии)

Передалал перевод через семь лет. Первый и сырой вариант:
http://forum.ingenia.ru/viewtopic.php?id=27810

Входишь, анемона,
снова в жизнь мою,
где полно и мук, и стона,
на челе неся корону –
Навсикаею!

Пенье зыби пенной,
Волн и света шквал!
Чей же дар благословенный
со спины моей согбенной
прах свинцовый снял?

Я от жаб на сушу
выгреб, но досель
обагряет Гадес душу,
снова мне терзает уши
Психопомпа трель.

Взор Горгоны стылый
тело сталью сёк,
ядом ложь меня поила,
и сулил, сулил могилу
мерзкий шепоток.

Я целую эти
милые черты,
что не отразились в Лете.
Нет, в силки стигийской нети
не попалась ты!

Чадо дорогое,
я тебя молю:
сердцу дай покоя,
вестью будь благою –
Навсикаею!


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2016-09-07 20:07:53

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1270
Вебсайт

Re: Элизабет Ланггессер. Весна 1946 года (Корделии)

Юрий, это изысканное "Навсикаею" я хорошо помню. И горячо приветствую новый вариант. В числе прочего, корона и особенно Психопомп – отличные находки.


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#3 2016-09-08 20:25:14

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Элизабет Ланггессер. Весна 1946 года (Корделии)

Спасибо, Олег.
Над переводами Ланггессер можно работать до бесконечности. Слишком непереводимый автор.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson