Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2016-11-25 20:09:30

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Леонард Коэн. Дотанцуй меня…

Дотанцуй меня к себе в огне горящих струн
Дотанцуй сквозь штормы в мир, где не грозит бурун
Подними, как ветвь оливы, грустного певца
И вместе – в танце до конца.
Да, вместе – в танце до конца.

С красотой твоей позволь побыть наедине
Вавилона уроженкой ты предстанешь мне
Только двое нас в покоях шумного дворца
И вместе – в танце до конца.
Да, вместе – в танце до конца.

Дотанцуй меня до свадьбы и танцуй потом
Дотанцуй меня туда, где вместе заживем
Пусть внутри царит гнильца, любви полны сердца
И вместе – в танце до конца.
Да, вместе – в танце до конца.

Дотанцуй меня к потомству, что не рождено
Дотанцуй сквозь драпировки, смятые давно
Мы войдем в шатер библейский, хоть вокруг темно
И вместе – в танце до конца.

Дотанцуй меня к себе в огне горящих струн
Дотанцуй сквозь штормы в мир, где не грозит бурун
Прикоснись рукой с кольцом, а хочешь без кольца
И вместе – в танце до конца.
Да, вместе – в танце до конца.
О, вместе – в танце до конца.

* * *

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
And dance me to the end of love
Yes, dance me to the end of love

Oh, let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
And dance me to the end of love
Yes, dance me to the end of love
Oh, dance me to the end of love


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2016-11-25 22:27:17

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Леонард Коэн. Дотанцуй меня…

Юра, в целом очень славно!

Единственное, что смущает - "дотанцуй". В моём восприятии ассоциируется с "дотанцеваться/доплясаться", т. е. достукаться до чего-то нехорошего. Может быть, "протанцуй со мной"? Основное значение глагола исключит нежелательные ассоциации. И именно "протанцуй", а не "потанцуй", т. е. доведи дело до конца. Потанцевать - сперва с одним, потом с другим.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#3 2016-11-25 23:00:32

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Леонард Коэн. Дотанцуй меня…

Андрей Кротков написал(а):

Юра, в целом очень славно!

Подписуюсь! smile

Андрей Кротков написал(а):

Может быть, "протанцуй со мной"?

Ага. И я заменила бы драпировки на покрывала - для стиля и библейского контексту.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#4 2016-11-26 04:12:21

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Леонард Коэн. Дотанцуй меня…

Спасибо, друзья. Я долго перебирал варианты и пока выбрал "дотанцуй". Вариант Андрея мне нравится, надо попробовать и его. Хотя "dance me to" делает ЛГ пассивным бъектом действия, а в "протанцуй со мной"партнеры равноправны. Помозгую ишшо.
С библейским контекстом тоже перебирать не хочется, у Коэна он проходит фоном.

Отредактировано Юрий Лукач (2016-11-26 04:16:17)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#5 2016-11-26 19:03:07

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Леонард Коэн. Дотанцуй меня…

Юрий Лукач написал(а):

С библейским контекстом тоже перебирать не хочется, у Коэна он проходит фоном.

Согласен. Through the curtains that our kisses have outworn - вряд ли это намёк на танец семи покрывал и голову Иоанна Крестителя.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson