Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
* * *
Отредактировано Камелия Санрин (2010-02-07 02:23:28)
Неактивен
Ну, здравствуй,
Я - адресат!
И не лукавствуй,
Поэт-собрат.
К тебе примчались,
Быть может, сны
Печали
Или весны.
Осудишь
И слог, и стишь
Забудешь
Или простишь...
Неактивен
Поэт с оголтелым нервом !!!
Что-то очень много чувств...
Нет в этом божественного начала.
С ув.
Неактивен
Камелия, зравствуйте! Выкладывайте еще стихи, желательно - разноплановые.
Это мне показалось слишком "маяковским"
Неактивен
Светлана, Вы правы.
Под высоким напряжением Маяковского можно сгореть.
Надо искать своё напряжение...
С ув.
Неактивен
Врёте вы всё. Специализируетесь по "божественному началу", по Маяковскому, ищете уже виденного - и конечно, конечно - находите. Божественного начала не нашли? - Ну, так значит, ещё пока и не видали его.
Я вот вчера обнаружила чудную поэтессу с божественной осенью в стихах:
http://aksion-esti.livejournal.com/69879.html
Попробуйте расслабиться - и насладиться.
Неактивен
Yo! Эта типа речитатив?
-------
Я весь - скрученный нерв
Моя глотка - бикфордов шнур,
Которая рвятся от натиска тем,
Тех, что я разверну.
Я - поэт заходящего дня,
Слишком многого не люблю.
Если ты, судьба, оскорбишь меня
Я просто тебя убью!
Я - пастырь, я - красный волк
Дрессировке не поддаюсь.
Пасу беззубых словечек полк
И, конечно, не женюсь.
Я, я - электрический стул
Слишком долго не посидишь.
Я Вселенной вчера между глаз звезданул,
Подняв свой земной престиж.
("Поэт", Ю. Шевчук, ДДТ)
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Врёте вы всё. Специализируетесь по "божественному началу", по Маяковскому, ищете уже виденного - и конечно, конечно - находите. Божественного начала не нашли? - Ну, так значит, ещё пока и не видали его.
Я вот вчера обнаружила чудную поэтессу с божественной осенью в стихах:
http://aksion-esti.livejournal.com/69879.html
Попробуйте расслабиться - и насладиться.
Я не могу попасть на страницу чудесной поэтессы
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Божественного начала не нашли? - Ну, так значит, ещё пока и не видали его.
.
А Вы видали?
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Я держу напряжение мира словами,
душу распахивая в поисках эха -
и где-то вспыхнет улыбки сияние
и прольётся кому-то смехом.
У меня от этого стихотворения голова заболела. По моему мнению, это набор штампов, разбросанных в произвольном порядке.
Что-то, видимо, нервное и очень утомительное. Не обижайтесь, пожалуйста, Камелия.
Неактивен
Ой, бабоньки, эк вас несёт...
Неактивен
Камелия, Вас, наверное, где-то очень сильно и много хвалили, не вникая в смысл Ваших стихов?
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Камелия, Вас, наверное, где-то очень сильно и много хвалили, не вникая в смысл Ваших стихов?
И враги человеку - домашние его
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Попробуйте расслабиться - и насладиться.
Попробовал. Расслабился. Насладился вот этим:
Вы можете использовать LiveJournal разными способами
Пожалел, что я настолько банально традиционно сексуально ориентирован, что не знаю ни одного способа использования ЖЖ.
В отличие от журнала бумажного - для него один способ использования всегда можно придумать. Хотя при нынешнем глянце может быть болезненным, но, как говорится, за отсутствием туалетной и гербовую используешь
PS Камелия, не обижайтесь - просто действительно забавно
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Камелия, Вас, наверное, где-то очень сильно и много хвалили, не вникая в смысл Ваших стихов?
Ваше предположение не вполне соответствует реальности. Сложность восприятия моих произведений в том, что они всегда не соответствуют ожиданиям. Поэтому реакция может быть самой различной - и важна не столько полярность, сколько амплитуда колебания читательских восприятий.
Вы не обидитесь, если я отмечу, что критики обычно стараются избегать откровенной предвзятости? Это трудная задача, и дойти до полного отрицания новизны и образности в моих стихах - удалось только данной конкретной литературной тусовке.
Solamen miseris socious habuisse doloris.
Отредактировано Камелия Санрин (2009-10-01 13:06:24)
Неактивен
alv написал(а):
PS Камелия, не обижайтесь - просто действительно забавно
Да, действительно, забавно, когда писателю-юмористу указывают на смешные неточности в тексте.
Что это за сообщество? Вам и вправду не пришло в голову, что я могла пошутить? "Камелия не обижайтесь" - это уже не гвоздик в крышку репутации сайта, это объедки от поминального пирога. Откуда эта напыщенность?
Да я ничего, можете не отвечать.
Отредактировано Камелия Санрин (2009-10-01 13:05:28)
Неактивен
Вели мне молчать
и не мешать целовать мои губы.
Камелия, ради любви к русскому язуку, сделайте что-нибудь с этой фразой. Это такой речевой ляп, что мне за Вас стыдно. Я уж молчу про Стихи.ру!
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Пешкова Светлана написал(а):
Камелия, Вас, наверное, где-то очень сильно и много хвалили, не вникая в смысл Ваших стихов?
Ваше предположение не вполне соответствует реальности. Сложность восприятия моих произведений в том, что они всегда не соответствуют ожиданиям. Поэтому реакция может быть самой различной - и важна не столько полярность, сколько амплитуда колебания читательских восприятий.
Вы не обидитесь, если я отмечу, что критики обычно стараются избегать откровенной предвзятости? Это трудная задача, и дойти до полного отрицания новизны и образности в моих стихах - удалось только данной конкретной литературной тусовке.
Solamen miseris socious habuisse doloris.
Да нет никакой сложности восприятия Ваших стихов. Есть конкретные недо- или пере-. А мнение о себе как о поэте у Вас слишком завышено. Да и мы не критики. А читатели!
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
alv написал(а):
PS Камелия, не обижайтесь - просто действительно забавно
Да, действительно, забавно, когда писателю-юмористу указывают на смешные неточности в тексте.
Я разве указывал на какие-то неточности? И вообще говорил о тексте?
Я в поэзии ни бельмеса не понимаю, и потому оценивать ямбистость хорея не берусь. А уж в поэзии нетрадиционной понимаю ещё меньше, чем в нетрадиционном сексе.
А что мне показалось забавным - надеюсь, как поэт-юморист, Вы и сами догадаетесь.
Ведь поэт-юморист - не только поэт, но ещё и юморист. Или должен бы быть таковым
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Вели мне молчать
и не мешать целовать мои губы.
Камелия, ради любви к русскому язуку, сделайте что-нибудь с этой фразой. Это такой речевой ляп, что мне за Вас стыдно. Я уж молчу про Стихи.ру!
Ну это ложь, загримированная под гротеск. Стыдно может быть за тех, кто не безразличен, скажем. Или к кому питаешь симпатию. А ложный пафос лишь усиливает впечатление неискренности.
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Пешкова Светлана написал(а):
Вели мне молчать
и не мешать целовать мои губы.
Камелия, ради любви к русскому язуку, сделайте что-нибудь с этой фразой. Это такой речевой ляп, что мне за Вас стыдно. Я уж молчу про Стихи.ру!Ну это ложь, загримированная под гротеск. Стыдно может быть за тех, кто не безразличен, скажем. Или к кому питаешь симпатию. А ложный пафос лишь усиливает впечатление неискренности.
Не пойму, откуда такая агрессия?
Я, почему-то, думала, что Вы блихки к Богу и довольно умны для такого поведения.
И вообще, насколько мне известно, Вы беретесь редактировать. Поэтому мне вдвойне стыдно за Вас.
Неактивен
alv написал(а):
Камелия Санрин написал(а):
alv написал(а):
PS Камелия, не обижайтесь - просто действительно забавно
Да, действительно, забавно, когда писателю-юмористу указывают на смешные неточности в тексте.
Я разве указывал на какие-то неточности? И вообще говорил о тексте?
Я в поэзии ни бельмеса не понимаю, и потому оценивать ямбистость хорея не берусь. А уж в поэзии нетрадиционной понимаю ещё меньше, чем в нетрадиционном сексе.
А что мне показалось забавным - надеюсь, как поэт-юморист, Вы и сами догадаетесь.
Ведь поэт-юморист - не только поэт, но ещё и юморист. Или должен бы быть таковым
К чему относился призыв не обижаться? "Я понял ваш тонкий намёк, шутка вызвала у меня улыбку - не обижайтесь." Как должна быть воспринята такая мысль?
Я восприняла это как дружеский совет: "Не обижайтесь, но здесь шутить не принято."
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Я восприняла это как дружеский совет: "Не обижайтесь, но здесь шутить не принято."
Нет, как раз принято. А дружеский совет, если его хотите, таков: в следующий раз добавляйте - это шутка, можно смеяться.
А то у меня может комплекс неполноценности развиться: что я не только поэзии не понимаю, но и шуток
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Камелия Санрин написал(а):
Пешкова Светлана написал(а):
Вели мне молчать
и не мешать целовать мои губы.
Камелия, ради любви к русскому язуку, сделайте что-нибудь с этой фразой. Это такой речевой ляп, что мне за Вас стыдно. Я уж молчу про Стихи.ру!Ну это ложь, загримированная под гротеск. Стыдно может быть за тех, кто не безразличен, скажем. Или к кому питаешь симпатию. А ложный пафос лишь усиливает впечатление неискренности.
Не пойму, откуда такая агрессия?
Я, почему-то, думала, что Вы блихки к Богу и довольно умны для такого поведения.
И вообще, насколько мне известно, Вы беретесь редактировать. Поэтому мне вдвойне стыдно за Вас.
Я должна извиниться, но действительно не понимаю причин вашей глубокой ко мне привязанности. Не вижу, что могло спровоцировать у вас лично такое неравнодушие ко мне, чтобы вы могли начать испытывать стыд за меня? Но вы уже вторично заявляете об этом чувстве, и я, видимо, должна поверить - да, вам за меня стыдно. Много ли найдётся в мире поэтов, к которым вы относитесь с подобной сердечностью? Что вы испытываете, замечая у Цветаевой нарушение дактилической рифмы?
Я вам не верю. Посмотрите, что вы пишете: "Я, почему-то, думала, что Вы блихки к Богу и довольно умны для такого поведения." - это прямая попытка манипулировать. "Слушай меня - и я признаю тебя "довольно умной". Кстати же о редактировании. Сочетание "довольно умна" - тот самый случай, когда речевое излишество нивелирует первоначальное понятие термина. Т.е. выражение "довольно умный" приравнивается к "не совсем идиот". Таким образом, вы выбираете оскорбительную лексику, предлагая читателю воспринимать её как похвалу.
Неактивен
alv написал(а):
Камелия Санрин написал(а):
Я восприняла это как дружеский совет: "Не обижайтесь, но здесь шутить не принято."
Нет, как раз принято. А дружеский совет, если его хотите, таков: в следующий раз добавляйте - это шутка, можно смеяться.
А то у меня может комплекс неполноценности развиться: что я не только поэзии не понимаю, но и шуток
Понимаете, творчество - это постоянно что-то новое, постоянный поиск, постоянная игра. Ошибки. Нелепости. Обыгрывание ошибок - не уход от них, а попытка найти что-то новенькое всегда и во всём. Можете смеяться. Всегда. Над чем угодно. Разрешите себе это. Обыгрывайте самые серьёзные ситуации, на грани цинизма и кощунства - неизменно остро ощущая эту грань и не сваливаясь за неё. Я сегодня писала небольшую рецензию на крохотный текстик, хочу её процитировать:
http://sunrin.livejournal.com/365153.html
Можно смеяться.
Неактивен
Проза у Вас грамотная и яркая!
У меня к Вам была не привязанность, а интерес.
Вы сделали всё для того, чтобы он пропал. Я не люблю амбициозных людей, которые настолько в себе уверены, что страдают манией преследования. И, жаль, не замечают своих ошибок.
Сравниваете себя с Цветаевой? Удачи!
Неактивен
Камелия Санрин написал(а):
Я сегодня писала небольшую рецензию на крохотный текстик, хочу её процитировать:
http://sunrin.livejournal.com/365153.html
Можно смеяться.
Уже начал. Над таджиками, которые раньше назывались персами. Я действительно был не в курсе - хотя таджикским матерным чуток владею. Ибо родился и вырос на границе с Таджикистаном.
На всякий случай, для сведения: таджикский принято обычно называть дари, а персидский - фарси. Это языки действительно родственные, но не идентичные. И ныне даже не взаимопонятные.
Кстати, большая часть т.н. классической персидской литературы написана как раз на дари - поскольку большая часть классиков этой литературы происходила из Хорасана и Маверранахра.
А рецензируемое произведение напомнило переложение басни Крылова про стрекозу и муравья. Но её, пожалуй, в фольклор стоит запостить.
Неактивен
alv написал(а):
Камелия Санрин написал(а):
Я сегодня писала небольшую рецензию на крохотный текстик, хочу её процитировать:
http://sunrin.livejournal.com/365153.html
Можно смеяться.Уже начал. Над таджиками, которые раньше назывались персами. Я действительно был не в курсе - хотя таджикским матерным чуток владею. Ибо родился и вырос на границе с Таджикистаном.
На всякий случай, для сведения: таджикский принято обычно называть дари, а персидский - фарси. Это языки действительно родственные, но не идентичные. И ныне даже не взаимопонятные.
Кстати, большая часть т.н. классической персидской литературы написана как раз на дари - поскольку большая часть классиков этой литературы происходила из Хорасана и Маверранахра.
А рецензируемое произведение напомнило переложение басни Крылова про стрекозу и муравья. Но её, пожалуй, в фольклор стоит запостить.
И всё-таки, почему-то царь Дари ассоциируется для меня с Персией, а язык дари - с одним из персидских языков. И всегда было любопытно, почему в Самарканде говорят по-таджикски, а по слухам - когда-то писали персидскую поэзию. Я рада возможности задать эти вопросы человеку, знающему тему не понаслышке.
Относительно приведённого вами текста в теме "Фольклор" - это явление другого порядка, звукоподражание, учитывающее лишь малое количество особенностей лингвистического мышления иностранца. Здесь нет речевых излишеств, подлежащих в винительном падеже, поэтических образов. В тексте Щербакова образы дедушки Бога, ада России, женщины с оторванной бородой - создают смешение сказки и реальности, воздействуют на подсознание. Текст горький и смешной одновременно, как я уже сказала.
Мне кажется, ваш материал скорее относится к лингвистическим забавам, в то время как обсуждаемое произведение можно назвать памятником эпохе.
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Камелия Санрин написал(а):
Пешкова Светлана написал(а):
Камелия, Вас, наверное, где-то очень сильно и много хвалили, не вникая в смысл Ваших стихов?
Ваше предположение не вполне соответствует реальности. Сложность восприятия моих произведений в том, что они всегда не соответствуют ожиданиям. Поэтому реакция может быть самой различной - и важна не столько полярность, сколько амплитуда колебания читательских восприятий.
Вы не обидитесь, если я отмечу, что критики обычно стараются избегать откровенной предвзятости? Это трудная задача, и дойти до полного отрицания новизны и образности в моих стихах - удалось только данной конкретной литературной тусовке.
Solamen miseris socious habuisse doloris.Да нет никакой сложности восприятия Ваших стихов. Есть конкретные недо- или пере-. А мнение о себе как о поэте у Вас слишком завышено. Да и мы не критики. А читатели!
Света, именно так. Согласна. Лейтмотивом всей темы мне видится следующее: я буду компостировать ваши мОзги так, как мне это нравится, а вы и не думайте возражать. Счаз!)))
Неактивен