Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
"Jabberwocky" я тоже сподобился перевести. Только у меня он называется "Хмурдалак".
Неактивен
ilona написал(а):
Андрей!
Спасибо за Ликбез. Здорово! Вы покажете образованность, а мы потихоньку "образуемся"
ПОДПИСУЮСЬ,
Ти
В любом деле надо быть честным - я уже хотела показать свою ЦПШ, Андрюша прочитал мои мысли и спас от НЕСМЫВАИМАВА ПАЗОРА!
Неактивен
Андрей, немедленно выставляйте ваш перевод "Jabberwocky". Горю нетерпением.
Екатерина! Укажите, пошу Вас, хорошо ссылку на "Бармаглота", чтобы срабатывала.
Неактивен
Андрей, я выставлю специально для вас все свои "попытки из Кэрролла". Только под рукой их у меня сейчас нет - сижу на казенном компе.
Неактивен
Андрей Москотельников написал(а):
Андрей, немедленно выставляйте ваш перевод "Jabberwocky". Горю нетерпением.
Екатерина! Укажите, пошу Вас, хорошо ссылку на "Бармаглота", чтобы срабатывала.
Думаю, "Хмурдалака" и другие попытки сразу после "Фабулы" нужно будет добавить в "Википедию". Они ведь не знали.
Ссылку на страницу с разными переводами "Jabberwocky" поправила в старом комментарии, даю еще раз здесь:
www.ru.wikipedia.org/wiki/%d0%91%d0%b0%d1%80%d0%bc%d0%b0%d0%b3%d0%bb%d0%be%d1%82
Неактивен
Я понял. Ничтожное занятие - переводя, писать ерунду, поскольку и считая оригинал за ерунду. Так же переводят и "Охоту на Снарка". Дескать, Кэррол решил написать ерунду - ну так и мы напишем ерунду.
Между тем у классика (любого - зарубежного и нашего, русского) НИ ОДНО СЛОВО НЕ СЛУЧАЙНО. Почему-то Шекспира всегда у нас переводили, только предварительно ознакомившись с шекспироведеньем и тоже став шекспироведами.
Нина Демурова - кэрроловед, и, сотрудничая с ней, Дина Орловская тоже стала кэрроловедом. Потому её перевод и лучший.
Правда, с другой стороны, перевод "Песни безумного садовника", выполненный Диной Орловской так же под руководством Нины Демуровой, нельзя признать удачным: он был выполнен в отрыве от обрамляющего прозаического текста, и последняя, самая абстрактная, строфа Диной Орловской вообще не понята.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
ilona написал(а):
Андрей! Спасибо за Ликбез. Вы покажете образованность, а мы потихоньку "образуемся"
Спасибо, Илона! Вот кабы я сам мог все это отбарабанить наизусть... А то - сдул, прочел, припомнил, вывесил.
во-во, у меня то явно "припомнил" не выйдет а вот "сдуть и вывесить" я еще могу
Неактивен