Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-09-04 12:21:30

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Погружение в кошмар

Кошмар – сплетенье прочных нитей
Перевернувшегося «Я»,
Безумный страх в ту дверь не выйти
Обратно к миру бытия.

Тоска тревог - слепой каратель
За преклоненье пред Луной:
Она мой вечный надзиратель,
Чей след в воде – мой путь домой.

Мой проводник – голодный Призрак,
Что создал Призрачную Даль.
Его прихода чёткий признак –
Вонзённый в душу взгляд, как сталь

Холодный необыкновенно,
Как всё, во что он облачён:
Доспех железный и нетленный
В морозный иней заключён.

Он друг и враг. Он жив лишь жаждой,
Чей слышен в каждом вздохе зов,
Пожрать во тьме мой дух однажды,
Грудную клетку распоров,

Достать трепещущее сердце
И, завладев моей душой,
Закрыть навеки эту дверцу –
Мой тайный выход в мир людской.

14.02.2004
Петроград

Отредактировано Савл Иноземцев (2006-09-11 10:24:00)


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#2 2006-09-04 12:28:18

Наталья Федоренко
Автор сайта
Откуда: Днепропетровск (Украина)
Зарегистрирован: 2006-07-12
Сообщений: 1498

Re: Погружение в кошмар

"Ведёт что к миру бытия…" тут как-то станно от инвкерсии))
в целом хорошо) мне нравится.))


Наталья Федоренко
Стихи растут, как звезды и как розы...(Цветаева)

Неактивен

 

#3 2006-09-04 12:35:38

Antosych
Автор сайта
Откуда: Ярославль
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 5994

Re: Погружение в кошмар

Наталья Федоренко написал(а):

"Ведёт что к миру бытия…" тут как-то станно от инвкерсии))
в целом хорошо) мне нравится.))

Можно "Что тянет к миру бытия", например.

Неактивен

 

#4 2006-09-04 12:48:20

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Antosych написал(а):

Наталья Федоренко написал(а):

"Ведёт что к миру бытия…" тут как-то станно от инвкерсии))
в целом хорошо) мне нравится.))

Можно "Что тянет к миру бытия", например.

Нет, это ж противоречит смыслу! Тут речь идёт про дверь, которая именно ВЕДЁТ к миру бытия.
А чем так эта инверсия не устраивает? Всего два слова местами поменялись, ни ритмика, ни метрика не сбиты.

Отредактировано Савл Иноземцев (2006-09-04 12:48:44)


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#5 2006-09-04 12:54:34

Antosych
Автор сайта
Откуда: Ярославль
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 5994

Re: Погружение в кошмар

Савл Иноземцев написал(а):

Antosych написал(а):

Наталья Федоренко написал(а):

"Ведёт что к миру бытия…" тут как-то станно от инвкерсии))
в целом хорошо) мне нравится.))

Можно "Что тянет к миру бытия", например.

Нет, это ж противоречит смыслу! Тут речь идёт про дверь, которая именно ВЕДЁТ к миру бытия.
А чем так эта инверсия не устраивает? Всего два слова местами поменялись, ни ритмика, ни метрика не сбиты.

Да я и не против инверсии, хотя в данном случае она, действительно, немного натанутая. Можно еще так: "Что к миру ведет бытия". Но я ничего не навязываю.
С уважением,
Анатолий

Отредактировано Antosych (2006-09-04 12:56:39)

Неактивен

 

#6 2006-09-04 13:31:01

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Погружение в кошмар

Кошмар, сплетённый с прочных нитей. не по русски както..По украински скорее..я с тебя балдею- из этой серии...4 строка действительно инверсирована- Согласен с Натальей...  5 строчка нельзя быть карателем за что-то по моему..карать за что-то можно... Последни две строки тоже неудачно построены... Дверцу. что есть мой выход... Представь, ты так в прозе напишешь? А поэзия выше прозы она должна лучше звучать. Общий смысл интересный и я бы сказал даже очень симпатишный.


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#7 2006-09-04 14:00:13

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Что-то я весь какой-то с вами несогласный :coward:

"Что к миру ведет бытия" - совсем другая тема, ибо размер другой. Почему инверсия натянута?

"Кошмар, сплетённый с прочных нитей" - вполне по-русски, просто для укладывания в размер зроблено smile1 Я с тебя балдею - здесь "с" вместо "от", а в моём случае "с" вместо "из" (эти предлоги взаимозаменяемы).

Карателем за что-то быть вполне можно, я считаю. (Может и не прав, конечно)

"...дверцу,
Что есть мой выход в мир людской." - дверь, которая есть мой выход (является моим выходом).

Не видится мне что-то оно иначе, как ни пытаюсь. Написано в состоянии жутчайшей, давящей депрессии hang - уж, видно, как легло.


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#8 2006-09-04 14:05:01

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Погружение в кошмар

Савл я не спорю, я тебе свое видение и свое впечатленияе от прочтения изложил..Подумай, вдруг  я не один тапкой читатель?)))


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#9 2006-09-04 14:19:59

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Да я думаю, Жень, думаю, но нифига не получается его по-другому увидеть! Инверсия, кстати, для меня - как продолжение темы Перевернувшегося "R". Мне оно и нравится, что оно в тему такое ломаное, немного неправильное получилось, как и должно быть от чёрной тоски.
А за "симпатишный" в любом случае пасиб! И Наташе пасиб, и Анатолию!


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#10 2006-09-04 14:24:10

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Погружение в кошмар

Уважаемый Савл, тут, пожалуй, надо еще подумать. Никаких "вариантов" я вам предлагать не буду. Просто мне кажется, что это стихотворение написано в очень напряженном эмоциональном состоянии, а потому неправильности устной речи в него естественно и просочились. Неправильности иногда уместны и органичны. Здесь же они "не прижились", на мой взгляд. Надо думать. Иногда к старым стихам возвращаешься и через ...дцать лет.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#11 2006-09-04 14:29:39

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Так, значит замечания:
- 1-ая строка
- 4-ая строка
- 5-ая строка
- последняя строка
Правильно?


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#12 2006-09-04 15:42:31

Даша Марочкина
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-09-04
Сообщений: 112

Re: Погружение в кошмар

Ой, сколько же тут интересных авторов... С улыбкой, Даша


Даша Марочкина

Миром правит любовь...

Неактивен

 

#13 2006-09-04 15:47:07

Наталья Федоренко
Автор сайта
Откуда: Днепропетровск (Украина)
Зарегистрирован: 2006-07-12
Сообщений: 1498

Re: Погружение в кошмар

Правильно, Савл))) У меня правда к 1-ой и 5-ой притензий нет особых) первую я вообще поняла)))


Наталья Федоренко
Стихи растут, как звезды и как розы...(Цветаева)

Неактивен

 

#14 2006-09-04 16:55:44

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Даша Марочкина написал(а):

Ой, сколько же тут интересных авторов... С улыбкой, Даша

Даша, пасиб! С ответной улыбкой smile1


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#15 2006-09-04 16:56:32

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Наталья Федоренко написал(а):

Правильно, Савл))) У меня правда к 1-ой и 5-ой притензий нет особых) первую я вообще поняла)))

Наташ, я б эти две тоже вообще не менял! Над остальными в принципе можно подумать... process


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#16 2006-09-04 21:25:54

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Погружение в кошмар

Савл Иноземцев написал(а):

Так, значит замечания:
- 1-ая строка
- 4-ая строка
- 5-ая строка
- последняя строка
Правильно?

Абсолютно правильно!


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#17 2006-09-05 10:35:06

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Так, 1-ую, 4-ую и последнюю поменял. 5-ую не буду!
Поясняю: в данном случае существует как бы поэтический пропуск слова (слов) без потери смысла. Полностью что-то вроде "каратель, наказывающий за..." или "каратель, назначенный мне за...". Так что тут, я считаю, всё в норме.

Отредактировано Савл Иноземцев (2006-09-05 10:35:41)


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#18 2006-09-07 03:02:29

Золотой Дракон
Бывший редактор
Откуда: Всегда с неба
Зарегистрирован: 2006-03-16
Сообщений: 12479
Вебсайт

Re: Погружение в кошмар

Как-то меня еше тоска тревог напрягает.. Какое-то масло маслянное...Но это ИМХО


Золотой Дракон
«Дракон питается чистой водой Мудрости и забавляется в прозрачной воде Жизни» © цитата Конфуция
________________

Неактивен

 

#19 2006-09-07 10:16:48

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Это выдумка словесная, но вовсе не "масло масляное", поверь. Только так можно вкратце, на мой взгляд, отразить то самое психосоматическое состояние (не медицинскими же терминами в стихах щеголять!). Это когда в состоянии депресняка начинают мучить ещё и навязчивая тревога, доводящая до ноющей тоски - вот и получается та самая "тоска тревог". Уж тут прошу принять просто как есть, на веру... плиз!!!

Отредактировано Савл Иноземцев (2006-09-07 10:17:35)


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#20 2006-09-07 12:09:17

Даша Марочкина
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-09-04
Сообщений: 112

Re: Погружение в кошмар

Ой, а мне тоска тревог понятна)


Даша Марочкина

Миром правит любовь...

Неактивен

 

#21 2006-09-07 12:17:34

Тень Луны
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-08-29
Сообщений: 200

Re: Погружение в кошмар

Возможно и есть недоработки, но, на мой взгляд, в целом стихотворение впечатляет!
Юлька

Неактивен

 

#22 2006-09-07 12:17:43

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Пасиб, Дашунь! Пасиб, Юлька!

А какие недоработки видишь?

Отредактировано Савл Иноземцев (2006-09-07 12:18:29)


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#23 2006-09-07 15:02:09

Аркадий Эйдман
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-07-24
Сообщений: 9237
Вебсайт

Re: Погружение в кошмар

мне наверно повезло, прочитал уже отредактированное.
поэтому понравилось без замечаний, как стихотворение, а настроения...желаю, чтоб светлее стали!


___________________________

Аркадий Эйдман
Над Миром царствует ЛЮБОВЬ!

Неактивен

 

#24 2006-09-07 15:09:07

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Пасиб, Аркадий, огромный ПАСИБ! smile1 И вам не грустить ни в коем случае!


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#25 2006-09-07 19:09:37

Тень Луны
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-08-29
Сообщений: 200

Re: Погружение в кошмар

Савл Иноземцев написал(а):

Пасиб, Дашунь! Пасиб, Юлька!

А какие недоработки видишь?

Споткнулась на: "Глядящий в душу взгляд, как сталь"

Неактивен

 

#26 2006-09-07 19:55:04

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Это из-за ВЗГЛяд что ль? По слогам и ударам вроде всё в порядке ведь.


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#27 2006-09-07 20:27:01

Дикая плоть
Редактор
Откуда: г. Долгопрудный МО
Зарегистрирован: 2006-03-24
Сообщений: 5753

Re: Погружение в кошмар

Сейчас - очень хорошо! Понравилось.
Чувствуется это напряжение,  интуитивный дискомфорт,  предощущение этой непонятной тревоги... Знаю я это чувство... сумрачное...

Таки я споткнулась за вот это - "...Что создал Призрачную Даль..." -думаю тут не создал -  ведь он сам там обитает,... - как-то иначе чем  "создал"...


Дикая плоть
Homines, dum docent, discunt .
________________

Неактивен

 

#28 2006-09-08 09:22:09

Тень Луны
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-08-29
Сообщений: 200

Re: Погружение в кошмар

Савл Иноземцев написал(а):

Это из-за ВЗГЛяд что ль? По слогам и ударам вроде всё в порядке ведь.

Да я  понимаю, посчитала:), Ты спросил и говорю как есть. А стиш классный, правда!
Ой, ничего, что я на ТЫ?

Отредактировано Тень Луны (2006-09-08 09:22:45)

Неактивен

 

#29 2006-09-08 10:14:11

Савл Иноземцев
антиАпостол
Откуда: Петроград
Зарегистрирован: 2006-04-07
Сообщений: 2261

Re: Погружение в кошмар

Юля! Конечно ничего! Абажаю переходить на "ты" smile1
Спасибо за "классный" rose

Татьяна, Призрак - это что-то вроде второго "Я" (перевернувшееся, одна из ипостасей). Именно он создал эту Призрачную Даль, чтоб было где ему обитать, так как не по нраву ему среди всего остального позитива, над которым денно и нощно "трудится" первое "Я". Так что с точки зрения моего видения, тут всё в порядке (ну больное воображение, что поделать!).
Спасибо за "понравилось!" rose


שאול
_______
"I know the pieces fit 'cause I watched them fall away" (c) Tool

Неактивен

 

#30 2006-09-08 10:43:20

Дикая плоть
Редактор
Откуда: г. Долгопрудный МО
Зарегистрирован: 2006-03-24
Сообщений: 5753

Re: Погружение в кошмар

Савл Иноземцев написал(а):

Юля! Конечно ничего! Абажаю переходить на "ты" smile1
Спасибо за "классный" rose

Татьяна, Призрак - это что-то вроде второго "Я" (перевернувшееся, одна из ипостасей). Именно он создал эту Призрачную Даль, чтоб было где ему обитать, так как не по нраву ему среди всего остального позитива, над которым денно и нощно "трудится" первое "Я". Так что с точки зрения моего видения, тут всё в порядке (ну больное воображение, что поделать!).
Спасибо за "понравилось!" rose

Если так, то конечно, я с этого ракурса, не подумала )))  :jester:..
Хорошее стихо - цельное!


Дикая плоть
Homines, dum docent, discunt .
________________

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson