Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2015-12-01 10:06:14

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Джованни Пасколи. Акант

Джованни Пасколи (1855-1912)

АКАНТ

Посвящается Эджисто Чекки*

Белей бумаги – дорогой и редкой,
изящными иголками лелеем,
взмываешь ты над листвяной розеткой
летучим змеем.

Твои соцветья – гиппогрифьи морды –
смущают насекомых издалёка.
Цветок Поэта! высишься ты гордо
и одиноко.

Тобою небрежёт пчела-царица.
Один сыскался до тебя охотник –
с брюшком, что фиолетово лоснится:
пчелиный плотник.

Испив из кубка золотистой влаги,
он полетит, минуя долы, реки –
так длит лоза в безудержной отваге
свои побеги, –

чтоб дочка пастуха, найдя полено
загадочное на исходе года,
освободила из немого плена
толику мёда.

(Из цикла "Деревья и цветы", I)


* Пасынок ливорнского издателя Раффаэлло Джусти, опубликовавшего в 1891 году первый поэтический сборник Пасколи "Myricae" ("Тамариски").


Giovanni Pascoli

FIOR D’ACANTO

a Egisto Cecchi

Fiore di carta rigida, dentato
petali di fini aghi, che snello
sorgi dal cespo, come un serpe alato
da un capitello;

fiore che ringhi dai diritti scapi
con bocche tue di piccoli ippogrifi;
fior del Poeta! industrïa te d'api
schifa, e tu schifi.

L'ape te sdegna, piccola e regale;
ma spesso io vidi l'ape legnaiola
celare il corpo che riluce, quale
nera viola,

dentro il tuo duro calice, e rapirti
non so che buono, che da te pur viene
come le viti di tra i sassi e i mirti
di tra l'arene.

Lo sa la figlia del pastor, che vuoto
un legno fende e lieta pasce quanto
miele le giova: il tuo nettare ignoto,
fiore d'acanto.

("Alberi e fiori", I)

Отредактировано Батшеба (2016-02-05 08:45:46)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2015-12-04 10:42:50

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Акант

Ещё вариант (с уточнённым финалом):

АКАНТ

Посвящается Эджисто Чекки

Белей бумаги – дорогой и редкой,
изящными иголками лелеем,
взмываешь ты над листвяной розеткой
летучим змеем.

Твои соцветья – гиппогрифьи морды –
смущают насекомых издалёка.
Цветок Поэта! высишься ты гордо
и одиноко.

Тобою небрежёт пчела-царица.
Один сыскался до тебя охотник –
с брюшком, что фиолетово лоснится:
пчелиный плотник.

Вкусив потайный дар из кубков малых,
хранителем его он станет ныне –
так прорастают и лоза на скалах,
и мирт в пустыне.

Довольны деревенские ребята,
по осени найдя в полене старом
душистый мёд, который был когда-то
твоим нектаром.

Отредактировано Батшеба (2015-12-04 23:28:39)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2015-12-04 23:05:49

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1272
Вебсайт

Re: Джованни Пасколи. Акант

Сказать по правде, дочка пастуха мне милей деревенских ребят. smile1 Может, поменять только предпоследнюю строфу?
А вообще оба варианта хороши! thumbsup


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#4 2015-12-04 23:22:52

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Акант

Олег, спасибо! Так ведь дочка-то есть у Пасколи! Над предложением подумаю. Хочется сохранить авторский "tuo nettare ignoto", но он упирается вставать в строку. Вернее, варианты есть, только все они косые-хромые. А какой оригинал!.. Урыдаться какой! Неслучайно в цикле "Деревья и цветы" он идёт первым номером.

P.S. А под Поэтом подразумевается Ариосто, кто ж ещё! smile

Отредактировано Батшеба (2015-12-04 23:29:35)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#5 2015-12-05 00:00:28

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1272
Вебсайт

Re: Джованни Пасколи. Акант

Батшеба написал(а):

Так ведь дочка-то есть у Пасколи!

Так ведь и я том же! biggrin

Батшеба написал(а):

P.S. А под Поэтом подразумевается Ариосто, кто ж ещё! smile

Ага. Ишо поэт хороший – Дант...
Да тот, кажись, не воспевал акант!


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#6 2016-01-07 08:53:34

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Акант

Ещё вариант - с классическим ударением в "нектаре":

АКАНТ

Посвящается Эджисто Чекки

Белей бумаги – дорогой и редкой,
изящными иголками лелеем,
взмываешь ты над листвяной розеткой
летучим змеем.

Твои соцветья – гиппогрифьи морды –
смущают насекомых издалёка.
Цветок Поэта! высишься ты гордо
и одиноко.

Тобою небрежёт пчела-царица.
Один сыскался до тебя охотник –
с брюшком, что фиолетово лоснится:
пчелиный плотник.

Вкусив заветный дар из кубков малых,
хранителем его он станет ныне –
так прорастают и лоза на скалах,
и мирт в пустыне.

Пастушка рада на исходе года
находке драгоценной и случайной:
душистый мёд сочится из колоды –
твой нектар тайный.

Отредактировано Батшеба (2016-01-08 13:39:55)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#7 2016-01-07 09:41:10

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Джованни Пасколи. Акант

Это лучше всего. Мне полено не нравилось, а колода - самое то.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#8 2016-01-07 12:45:31

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Акант

Юрий, спасибо, что заглянули! smile1 А я как раз насчёт колоды очень сомневаюсь. В стихотворении речь идёт о пчеле-плотнике - такой огромной и редкой чёрно-фиолетовой красавице:

http://tgn.in.ua/wp-content/uploads/2014/06/afdbbe66f99.jpg

Место для своих сот она выгрызает в достаточно небольших деревянных предметах - в поленьях из оставшихся с зимы поленниц, в столбах, на которых держится забор, в толстых перекладинах деревянных дверей или ворот, которыми не пользуются и т. п. Входы в эти свои "дома" пчела-плотник закупоривает воском - да так, что, взяв в руку небольшое полено, и не догадаешься, что оно наполнено мёдом. Потому не знаю, хорошо ли в переводе использовать колоду вместо полена...

Отредактировано Батшеба (2016-01-07 17:43:07)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#9 2016-01-07 15:51:37

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Джованни Пасколи. Акант

Татьяна, все эти зоологические тонкости перекрываются простым соображением: полено с медовым дуплом никак не ассоцируется, а колода безусловно да. Борть, колодовый мед и пр. - привычные для нас понятия. Полено нет. smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson