Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-10-09 11:38:57

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Перс арабу рассказал...

"И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала следующая ночь, она сказала: Дошло до меня, о великий царь, что жил в славном городе Багдаде..."

Всякий, кто погружался в знаменитый цикл арабских сказок "1000 и 1 ночь", помнит эту повествовательную связку. Помнит прилежного слушателя царя Шахрияра и неутомимую рассказчицу Шахразаду, услаждавшую слух правителя повествованиями удивительными и историями небывалыми, от которых налагалась на уста царя печать восхищения и молчания. Наверное, помнит и брошенное мимоходом упоминание, что время от времени соблазняли царя очи его и уши его, и шумела, подобно горному потоку, кровь его в жилах его, и склонял он Шахразаду к занятиям отнюдь не повествовательным, и от этих отвлечений нажили они за время рассказывания троих детей...
Самое интересное, однако - то, что арабские сказки "1000 и 1 ночь" вовсе не арабские.

Во первых же строках цикла читаем следующее:
"...в древние времена и минувшие века и столетия был на островах Индии и Китая царь из царей рода Сасана, повелитель войск, стражи, челяди и слуг. И было у него два сына - один взрослый, другой юный, и оба были витязи-храбрецы, но старший превосходил младшего доблестью. И он воцарился в своей стране и справедливо управлял подданными, и жители его земель и царства полюбили его, и было имя ему царь Шахрияр; а младшего его брата звали царь Шахземан, и он царствовал в Самарканде персидском".
"1000 и 1 ночь" - это переведённый с так называемого среднеиранского литературного языка (пехлеви) и записанный арабскими грамотеями примерно в IX веке нашей эры текст персидского сборника "Тысяча сказок". Указание на то, что царь Шахрияр происходит "из царей рода Сасана", позволяет отнести складывание "Тысячи сказок" ко временам иранской империи Сасанидов (224 - 651 гг. нашей эры).
Завоевав и исламизировав сасанидский Иран, переимчивые арабы заимствовали у славившихся древней культурой персов их литературное наследие. "Тысяча сказок" удачно легла в русло древней арабской дописьменной традиции устного повествования с элементами поэтической импровизации.
Ко двору пришлось и то обстоятельство, что "Тысяча сказок" истоками восходила к индийской культуре, к индоевропейскому этническому, языковому и религиозно-мифологическому родству персов и индийцев. Именно оттуда пришла любовно-эротическая тематика, занимающая немало места в сказках "1000 и 1 ночи" и создавшая циклу несколько преувеличенную "сексуальную" репутацию. Сами арабы отнюдь не были чужды чувственности, но персидско-индийская изобретательность и литературная отточенность эротических тем и мотивов значительно обогатили простую традицию пустынных кочевников. Да и вообще арабы, до Мухаммада и ислама ведшие весьма примитивный образ жизни, начали свое культурное обогащение именно с приобщения к гуманитарным достижениям более ранних и зрелых цивилизаций, после чего эти достижения были ими усвоены, арабизированы и введены в собственную традицию и культурный обиход.
Арабский вариант "1000 и 1 ночи" окончательно сложился примерно в XIV-XV веках в Египте при мамлюкских султанах. Полные арабские рукописные своды цикла датируются XVII - XIX веками, т.е. временем довольно поздним.
Первые серьёзные учёные-арабисты в Европе появились только в XVIII столетии. Тогда же был осуществлён и издан первый перевод сказок "1000 и 1 ночи" на французский язык, а с него и на другие европейские наречия.
Литературно состоятельный и научно откоммментированный русский перевод "1000 и 1 ночи" с языка оригинала, сделанный М. Салье под редакцией академика И.Ю.Крачковского, вышел в 1929-1939 гг. в 8 томах, а в 1958-1959 гг. был переиздан.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2006-10-09 13:17:08

Таша
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-09-01
Сообщений: 1298

Re: Перс арабу рассказал...

Видимо, какой-то из состоятельно-научно-откомментированных и читала я в родительском доме. Помнится, что легчайшая эротика сих повествований смотрелась для пОдростка жесточайшим вкуснейшим порно. Несмотря на повторяемость мЭтафор. smile1

Неактивен

 

#3 2006-10-09 13:41:04

alv
Редактор
Зарегистрирован: 2006-02-14
Сообщений: 6500
Вебсайт

Re: Перс арабу рассказал...

Таша написал(а):

Видимо, какой-то из состоятельно-научно-откомментированных и читала я в родительском доме. Помнится, что легчайшая эротика сих повествований смотрелась для пОдростка жесточайшим вкуснейшим порно. Несмотря на повторяемость мЭтафор. smile1

Насколько я знаю, оно, состоятельно-научно-откомментированное, и было единственным.
То, что сейчас издают время от времени - все те же переводы, только от них или состоятельности отрезали, или научности, или комментированности.

А вообще, очень интересную тему Андрей затронул... Конечно, среди сюжетов "1000 и 1 ночи" масса просто бродячих (всех времен и народов), но в ней есть действительно мощный домусульманский пласт - причем не только сасанидский, но и парфянский
кое-что из этих сюжетов Морис Семашко блестяще обыграл в своих новеллах (Повести Черных и Красных Песков)

И еще одно очень интересное произведение - Самак-намэ. Главный герой - Самак-Айар. Айары - о них сохранились только отрывочные сведения, помимо этого произведения, - это нечто вроде ниндзя, консорция профессиональных диверсантов. Так вот, в Самак-намэ тоже просматривается очень толстый пласт сасанидского и даже парфянского времени, хотя итоговый текст - явно не позже 17 века

Интересно, что в Самак-намэ техника дела, по авторитетному (для меня) мнению специалистов - рукопашников и ... ну тех, кто завоевания социализма во всяких разных странах защищал, описана с очень большим знанием. Гораздо достовернее и реалистичнее, чем в Алмазной колеснице Б.Акунина

Да, издана Самак-намэ была в Душанбе незадолго до краха Союза - других русских переводов не знаю и не слышал. Если кто в сети наткнется - буду очень признателен за ссылку


Тэг <сарказм> по умолчанию, смайлики по вкусу.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson