Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Коллеги, я констатирую, что раздел "Переводы" не наполняется. Похоже, я слишком агрессивно навязал свою точку зрения на нужность этого раздела. И сурово распугал всех охотников и желающих своим "уставом". Как думает сообщество? Провести первый, он же последний, конкурс перевода (двое участников - Алиса и Илья Цейтлин) - и грохнуть этот раздел? Или пущай стоит, как пустой сарай?
Неактивен
я за то, чтобы не грохать. грохнуть всегда можно успеть, хлеба он не просит, а вдруг ещё таланты набегут?
Неактивен
Эээх, вот оправлюсь от культурного шока, вызванного беспрецедентным заявлением о том, что проза и поэзия (а так же проза и философия) соединились в XX веке (Sic!) - может, и сам чего переведу.
Неактивен
а музыка с живописью не соединились случайно? что-то я смотрю и то и другое стало какое-то странное
Неактивен
Да дело не в приглашении. Мы же не гоним плановую книгу для издательства. Пусть ребята приходят и дают свои переводы. Жаль только, что печатная публикация не гарантируется...
Неактивен
это надо искать спонсоров.
Неактивен