Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Горечью и сволочью, пеплом и золою,
Перечным отваром, да на святой крови,
Нас крестили полночью, в омут с головою.
Не доплыть до берега… Лучше не зови…
Трачены сомнением все святые книги –
В подпол захоронены, как в могилу крест.
В упряжь переплавлены тяжкие вериги,
Да взнуздать-то некому… В небе нет Небес…
Вольно… да не волится, верно – да не верится,
Свято – да не светится сердцу светлый путь.
Заполночь – помолятся, утром – разуверятся.
Вечером опомнятся,
будут спины гнуть.
Сахарною ягодой не набить оскомины –
Ягода бродильная, морды б всем набить!
В сердце запечатаны божии хоромины,
Больше делать нечего.
Значит будем жить…
16 августа 2006 г.
Отредактировано Ширяк Евгений (2006-08-17 15:35:46)
Неактивен
Привет Жень! Сто лет тебя тут не видел! Рад тебе очень!
Неактивен
Привет-привет! да я просто попасть сюда не мог - почему-то пароль отвергался. писал Алисе - та не отвечала. а сегодня вдруг сунулся - и попал!
Неактивен
Ах она какая Алиса))) Ты бы мне на рифме написал, я бы тебя давно пустил)))
Неактивен
Ой, а я не получала писем. Чесслово Хорошо, что всё таки попали.
Неактивен
Хорошее стихотворение, кстати. Только хотела спросить, Евгений, а почему Вы ушли от единообразия в третьей строфе? Это умышленно?
Неактивен
у стиха энергетика потрясающая! понравилось!
Неактивен
Почему ушёл от единообразия? Ну... просто это песня и если всё в одной монотонной ритмике - то ухо устаёт. А если оставить место для гитарного аккорда, разорвав чуть ритм - то звучит интереснее.
Неактивен
У нас Алиса атеистка, наверное она тебя анафеме предала)))
Неактивен
Золотой Дракон написал(а):
У нас Алиса атеистка, наверное она тебя анафеме предала)))
Ни фига подобного
Неактивен
И это радует)))
Неактивен
Ширяк Евгений написал(а):
Ну и фиг с ней с анафемой! ))) Знаете, я по вам соскучился!
А уже мы-то как!
Неактивен
Вы меня простите ради Бога, что влезаю в дружескую беседу. Но что-то тут лёгкий бардачок со слогами :
Горечью и сволочью, пеплом и золою, 13
Перечным отваром на святой крови, 11
Нас крестили полночью, в омут с головою. 13
Не доплыть до берега… Не зови… 10
Трачены сомнением все святые книги – 13
В подпол захоронены, как в могилу крест. 12
В упряжь переплавлены тяжкие вериги, 13
Да взнуздать-то некому… Нет небес… 10
Вольно… да не волится, верно – да не верится, 14
Свято – да не светится светлый путь. 10
Заполночь – помолятся, утром – разуверятся. 14
Вечером опомнятся – спину гнуть. 10
Сахарною ягодой не набить оскомины – 14
Ягода бродильная, морды б всем набить! 12
В сердце запечатаны божии хоромины, 14
Больше делать нечего. Будем жить… 10
А песня получается сильная - это я как песенник говорю
Неактивен
Савл, ну вы правы, естесственно. Но если петь - то слушается. А если переделывать, чтобы хорошо читалось - нудятина песенная получается. Ну да я подумаю, оно ведь часа два тому назад придумалось, м.б. найду выход, когда перечитаю, перепоЮ... с перепОю...
Неактивен
Тут у меня была одна песнЯ ("Горят храмы") - так её в архив закинули за то, что там так были катрены построены:
78787
9898
9999
9999
9999
9999
99889
Неактивен
Да редакция хороша!
Неактивен
Савлу. Нашёл, прочёл. Да такое глазами сложно воспринимать, на слух наверное лучше.
Неактивен
Савл Иноземцев написал(а):
Тут у меня была одна песнЯ ("Горят храмы") - так её в архив закинули за то, что там так были катрены построены:
78787
9898
9999
9999
9999
9999
99889
Савл читаю вас, а перед глазами образ старушки Шапокляк вырисовывается))) В отличии от вас Женя легко правит свои тексты.
Зы Архив у нас это не помойка кстати, а место где стихи дожидатся пока автор снизойдет до их редакции, отредактировал, написал редактору, что созрел, осознал и отредактировал, перенесли тему обратно из архива в обсуждение. А там глядишь и на сайт ушло, преценденты такие тут уже были.
Неактивен
Евгений, да всё нормально. Я ж без обиды это написал, а в шутку, чесслово. Я просто понял, что вы такое не публикуете, и успокоился. Переделывать данный конкретный текст не буду, так как это другой жанр - стихо под музыку написано. И Бог с ним. А насчёт того, что я якобы стихи не переделываю, вы не правы. "Окно" - переделал. "Мы часто думаем о том..." - тоже, но оно так и висит внизу списка, редакторами забытое.
Жень, давайте жить дружно! (ничего, что я так по-свойски?)
Евгению Ширяку: редакция отличная, стихо супер. Шесть баллов из пяти - Ваши!
Неактивен
Хорошее предложение принимается, с Драконами вообще дружить полезней... Счас глянем на то, что там редакторы наши забыли... Глядишь и они подтянутся посмотреть...
Неактивен
Савл, спасибо за оценку! та-а-ак... значит я теперь с шестью из пяти баллами... ну тогда буду баловаться! ))
Неактивен
Ой, а я что-то название не совсем понимаю "Отверги" - это что?
Неактивен
Алис, в скобках - перевод не на русский
Неактивен
Для самых тупых? А это по-каковски?
Неактивен
По-гречески
Неактивен
Ну... вообще-то с таким термином "Отверги" - столкнулся в книжке, давно, не помню даже в какой. Так называли людей, отвергающих всякую божью волю над собой, при этом не отрицающих существование Бога как такового. Для меня это равносильно внутренней анафеме. Вот.
Отредактировано Ширяк Евгений (2006-08-17 14:57:16)
Неактивен