Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Вокруг сплошной обман,
Взглянуть:"Пустая драма".
Качнулся ресторан,
Но я остался прямо.
Взгляд выстрелом с бедра
Скрестив со мной как шпагу.
"Где раньше ты была ?"
А я теперь ни шагу.
А я теперь гожусь
В ученики Хаяма,
А я теперь горжусь,
Что лишь один я прямо.
Качают стены зал,
Танцуют в упоеньи.
Твой взгляд мне все сказал
- Но разный угол зренья.
Неактивен
Вместо эпиграфа - из Омара Хаяма
Если хочешь покоиться в неге блаженной
И у ног своих мир этот видеть надменный,
Перейди в мою веру. Учись у меня, -
Пей вино, но не пей эту горечь Вселенной!
Моей руке держать кувшин - отрада.
Священных свитков ей касаться и не надо.
Я от вина промок: не мне, ханжа сухой,
Не мне, а вот тебе опасно пламя ада.
Бог дает, Бог берет - вот и весь тебе сказ,
Что к чему - остается загадкой для нас.
Сколько жить, сколько пить - отмеряют на глаз,
Да и то норовят недолить каждый раз.
_______Омар Хаям.
Отредактировано В.Экспресс (2006-08-01 20:07:04)
Неактивен
Взгляд с бедра... это как? У бедер вроде глаз нету...
Неактивен
Золотой Дракон написал(а):
Взгляд с бедра... это как? У бедер вроде глаз нету...
"взгляд выстрелом с бедра" - а это в смысле резко, как ковбои стреляют, не выцеливая...
Неактивен
Как жаль, что ресторан,
Качается, как будто
Повсюду океан..
Как жаль, что скоро утро...
Как жаль , что снова не
Не поняли намека....
А истина в вине...
И разве это плохо?
Неактивен
Наталья Федоренко написал(а):
Как жаль, что ресторан,
Качается, как будто
Повсюду океан..
Как жаль, что скоро утро...
Как жаль , что снова не
Не поняли намека....
А истина в вине...
И разве это плохо?
Наталья, спасибо за экспромпт, истина, она там глубоко прячется
Неактивен
Я поняла "выстрел с бедра". Вообще, что-то есть в стише. Энергетика, что ли.
Неактивен
Раз поняла, тогда я тоже понял)))
Неактивен
Хорошее стихо!
Эдакая бравада ...
Только исправьте : Омар ХаЙям.
Неактивен
Дикая плоть написал(а):
Хорошее стихо!
Эдакая бравада ...
Только исправьте : Омар ХаЙям.
Таня, спасибо за реплику
а имя переводное, соглашусь, что ХаЙям переводят чаще, но и Хаям хватает, посмотрите на поисковиках
Неактивен