Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2015-04-15 18:30:58

Даниэль Коган
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-19
Сообщений: 692

Адельберт фон Шамиссо. Мудрый совет госпожи Базе

Хочешь мужа помоложе?
С ямочкой на щёчке пухлой,
Белокурый и пригожий?
Ай да сахарная кукла!
Для такого домочадца
Надо очень постараться;
Муж – красавец, цель близка;
    Хапни, хапни, хапни, мымра,
Молодого паренька!

    Или годы – не обуза?
В пыльном парике с косицей,
Тонконогий, толстопузый,
Головой трясёт как птица?
Стар? - Зато в делах усерден,
И притом (как все мы) смертен.
Муж - богач, мечта близка;
    Хапни, хапни, хапни, мымра,
Побогаче старика.

    Или, может, офицера?
Аксельбанты, герб старинный,
Шляпа в перьях, ложь без меры,
Честь и слово дворянина.
Будешь знатной, Ваша Милость,
Что б с тобою не случилось,
Благородство – на века.
    Хапни, хапни, хапни, мымра,
Хапни лейтенантика!

    Этот хром, а тот – горбатый,
Нет достойных на примете?
Лишь бы кто-то простоватый
Да в твои попался сети!
Нужен хоть один мужчина,
Всем не хватит, вот кручина,
Да, задача нелегка:
    Хапни, хапни, хапни, мымра,
Хоть какого мужика!


Adelbert von Chamisso
Der Frau Base kluger Rat.

    Möchtest du den Jungen haben?
Den gesunden, frischen, üpp'gen,
Blondgelockten, schönen Knaben?
Ei, ein wahres Zuckerpüppchen!
Eine Lust, mit dem zu leben!
Mußt um ihn dir Mühe geben;
Ja, der ist ein schmucker Mann;
    Kratze, kratze, kratze, Trulle,
Dir den hübschen Jungen an!

    Oder den nach altem Brauche,
Mit Dreimaster, Puderzopfe,
Dünnen Beinen, dickem Bauche,
Kupfernas' und Wackelkopfe?
Stirbt er, giebt es viel zu erben;
Und was sollte der nicht sterben?
Ja, der ist ein reicher Mann!
    Kratze, kratze, kratze Trulle,
Kratze dir den Alten an.

    Oder den vom Militäre?
Silber auf dreifarb'gem Tuche -
Federhut - "auf meine Ehre!"
Lügt er auch, wie aus dem Buche.
Vornehm wirst du, Eure Gnaden!
Kommt das Bürgergrob zu Schaden,
Hältst du's mit dem Edelmann.
    Kratze, kratze, kratze, Trulle,
Kratze dir den Leutnant an!

    Oder wen du kannst, den Lahmen
Wie den Krummen, laß dich warnen:
Oft von allen, die da kamen,
Bleibt nicht Einer in den Garnen.
Einen Mann nur! heut' zu Tage
Geht die allgemeine Klage:
Jede kriegt nicht einen Mann.
    Kratze, kratze, kratze, Trulle,
Dir den ersten Besten an!

Отредактировано Даниэль Коган (2015-04-16 17:29:58)

Неактивен

 

#2 2015-04-16 00:15:11

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Адельберт фон Шамиссо. Мудрый совет госпожи Базе

Даниэль, весело получилось! И аХтуально. smile1

Лейтенантик со скользящим ударением хорош.

...А если вместо нарочитого "Лишь один бы, пусть когда-то" сделать что-то более незатейливое - вроде "Хоть бы кто-то простоватый"? Вариант не фонтанный - только для разгона.

Отредактировано Батшеба (2015-04-16 00:16:02)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2015-04-16 17:28:36

Даниэль Коган
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-19
Сообщений: 692

Re: Адельберт фон Шамиссо. Мудрый совет госпожи Базе

Спасибо. Да, пожалуй, "простоватый" - хорошо, а вот слово "хоть" мне не нравится, я вообще-то стараюсь его избегать, хоть в этой строфе оно уже 2 раза употреблено.

Неактивен

 

#4 2015-04-16 17:48:35

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Адельберт фон Шамиссо. Мудрый совет госпожи Базе

Даниэль, я не настаиваю. Это было так - из серии "ловись рыбка".

Что касается "хотей", то у Вас они смотрятся стильно (но согласна, что с тремя в строфе будет некоторый перебор). Да и вообще они вполне приручабельные для поэтских делов. Вот несколько примеров навскидку:

"Хоть любовники её
Не бывали робки,
Уделяла за труды
Крохи краденой еды,
Да мочу взамен воды,
Да кизяк для топки".

"Полон особенной прелести мрак,
сладко брести по жнивью.
Может, услышит хоть кто-нибудь, как
я напоследок пою".

"...здесь для трясины есть мокасины -
но эта мода грозит бедой:
хоть из опойка для них покройка -
всё голенище зальешь водой".

Думаю, автор Вам известен. smile

P.S. Увидела новый вариант - по-моему, так лучше.

Отредактировано Батшеба (2015-04-16 17:53:25)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson