Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Начинаем с классики жанра - поэта-партизана Дениса Давыдова.
Песня старого гусара
Где друзья минувших лет,
Где гусары коренные,
Председатели бесед,
Собутыльники седые?
Деды, помню вас и я,
Испивающих ковшами
И сидящих вкруг огня
С красно-сизыми носами!
На затылке кивера
Доломаны до колена,
Сабли, ташки у бедра,
И диваном — кипа сена.
Трубки черные в зубах;
Все безмолвны, дым гуляет
На закрученных висках
И усы перебегает.
Ни полслова... Дым столбом...
Ни полслова... Все мертвецки
Пьют и, преклонясь челом,
Засыпают молодецки.
Но едва проглянет день,
Каждый по полю порхает;
Кивер зверски набекрень,
Ментик с вихрями играет.
Конь кипит под седоком,
Сабля свищет, враг валится.
Бой умолк, и вечерком
Снова ковшик шевелится.
А теперь что вижу? —
Страх! И гусары в модном свете,
В вицмундирах, в башмаках,
Вальсируют на паркете!
Говорят, умней они...
Но что слышим от любого?
Жомини да Жомини!*
А об водке — ни полслова!
Где друзья минувших лет,
Где гусары коренные,
Председатели бесед,
Собутыльники седые?
1817
Неактивен
Из ковбойского цикла Виктора Баранова:
Легко на сердце от виски, не скрою...
Легко на сердце от виски, не скрою.
Оно бодрит и в жару, и в дожди.
И любят виски лихие ковбои,
И любят виски индейские вожди.
Нам виски в прерии жить помогает.
Оно с похмелья прекрасно идет.
И кто от виски бузит и стреляет,
Тот никогда ни во что не попадет.
Бывало, с вечера рухнешь под столик,
А утром грустный, башка как бидон.
И ты становишься словно дальтоник –
Не различаешь портвейн и самогон.
Плесни ты виски в открытую рану,
И наступает мученьям конец.
И ты погонишь овечек в Монтану,
Хоть собирался их гнать в Массачусетс.
Мы будем пить и смеяться, как дети,
Не променяем седло на уют.
Ведь никогда не нальют на том свете,
Ну, а на этом, как правило, нальют.
Проспись и пой, не жалея таланта,
И за грехи повинись пред Творцом.
Но никогда не стреляй в музыканта
И не закусывай виски огурцом.
Шагай вперед в раз, ковбойское племя.
Кто не работает, брат, тот не пьет,
А кто не пьет, ходит грустный все время,
А тот, кто пьет, жизнерадостно поет.
Нам виски в прерии жить помогает.
Оно с рассвета к салуну ведет.
И кто всю ночь под столом отдыхает,
Тот никогда никуда не попадет.
Исполнение - http://prostopleer.com/tracks/5027041w2hF
Неактивен
Аднака, Тимурчик наш, Шаов:
Волшебство виски
Пи-по-пи-бо-по-пи-по-пи-бо-пей!
Говорили мне ребята: "Виски ты не пей",
А я как только виски тресну,
так мне чудится фигня:
Будто я не доктор сельский,
а уже я - принц Уэлльский,
Говорю по-королевски:
"Get out, people, от меня!"
Ни к чему благородному лорду крепленые вина!
Я сижу, размышляю и пью, как простой господин,
Англия, открыл я вчера - государство каминов,
Там в любую дверь постучишь, отвечают: "Come in."
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Говорила мне супруга: "Виски ты не пей",
Мне мерещится от виски,
что в Белом доме я сижу,
Вижу холм Капитолийский,
лихо шпарю по-английски,
Рядом - Моника Левински,
А что дальше - не скажу!
За бугром даже пьянка называется ласково "пати",
Всё там чинно, как в морге,
и никто там не жрет, как свинья,
А у нас каждый раз вместо пати - какие-то мати,
Да мне плевать и на пати, но я ж - за культуру питья!
"Flew in from Miami Beach BOAC"
Возростает потребленье виски на Руси.
Выпьешь виски пару чарок
и творятся чудеса:
Плюс гаванскую сигару,
и вот ты уже - Фидель, ты -Че Гевара,
Автомат взамен гитары -
и в подмосковные леса!
Плещутся на донышке бокала далекие страны,
Пью, и солнышко Майами начинает меня пригревать.
Жаль, что это иллюзорное счастье стало не по
карману.
Да и тару из-под виски - куда?
Не в посольство ж сдавать!
Old McDonald had a farm? E-I-E-I-O!
В холодильнике - лишь пиво, больше ничего.
До Техаса - путь неблизкий, да и денег ни копья,
Ну и бог с ним, с этим виски,
Будем пить продукт российский,
есть вон пиво, да сосиски -
перебьемся, не графья!
Валенки, валенки, не подшиты, стареньки!
Исполнение: http://prostopleer.com/tracks/4681063eInE
Неактивен
.
С почином!
Но мне все-таки боязно приниматься за пьянственный сборник, не зная толком о нынешнем составе антологии, собранной Витковским. Этот человек не умеет оставлять пробелов, проверено...
.
Неактивен
Алексей, если позволите, и о слабеньком напитке пару слов:
Готхольд Эфраим Лессинг.
Сила вина
Что воды сильней вино,
Tрезвенник признал давно.
С корнем вырвет дуб вода -
Необузданная сила.
Что ж дивитесь вы тогда,
Что меня вино свалило?
Gotthold Ephraim Lessing.
Die Stärke des Weins
Wein ist stärker als das Wasser:
Dies gestehn auch seine Hasser.
Wasser reisst wohl Eichen um,
Und hat Häuser umgerissen:
Und ihr wundert euch darum,
Daß der Wein mich umgerissen?
Отредактировано Яков Матис (2013-01-19 00:15:10)
Неактивен
Сергей Александровский написал(а):
.
С почином!
Но мне все-таки боязно приниматься за пьянственный сборник, не зная толком о нынешнем составе антологии, собранной Витковским. Этот человек не умеет оставлять пробелов, проверено...
.
Если его антология составлялась на рубеже тысячелетий, творчество Шаова в ней вряд ли отражено. Да и Баранова тоже - он не принадлежит к очень известным ныне авторам.
Неактивен
Текст антологии у меня есть, правда, двухлетней давности. С тех пор там были, конечно, добавления, но "барды" представлены слабо. В частности, Леонид Сергеев есть, но не вошло его стихотворение, которое я ЕВ предлагал включить. Поэтому с удовольствием размещаю его здесь.
С какой же ненавистью водку пьют на солнце
Шахтеры, барды, воспитатели яслей.
И то, что якобы она выводит стронций,
Её не делает прохладней и вкусней.
Напиток корчится и просится наружу,
А где-то в глотке изумленная душа
И кислый привкус алюминиевых кружек
Живет во всем, своею стойкостью страша.
И так в зените смертоносное светило.
Те, кто решились, тихо просят: Не смотри!
Глоток, другой и разрывающая сила
Бьет прямо в копчик, извините, изнутри.
Потом удар такой же силы прямо в темя,
Как старт ракеты типа стингер во плоти.
И не дожившее означенное время
Тихонько молит: Ох ты, Господи, прости!
Дрожат ресницы, уши, руки и колени,
Мозги мягчают, словно пена для бритья,
Но удивительно, что гадость ощущений
Уравновешивает гадость бытия.
И все равно, что происходит с селезенкой,
И все равно кто в Белом доме, кто в Кремле.
И рельсы бьют по голове легко и звонко,
И не осталось крыс на нашем корабле.
И понедельник начинается в субботу,
И каждый день с утра вперед на бой, на труд...
На солнце водку пить – тяжелая работа,
Вот только жаль - за это денег не дают!
Неактивен
Роберт Сервис
Винопийца
Вкусно – есть, приятней – пить.
Говорю, хлебнув немало:
Век еде не перебить
Наслажденье от бокала.
Что фазан, форель, филе?
Я на них не налегаю.
А бутылка на столе –
Королева, полагаю.
Царства Божьего не жду,
И святош не одобряю,
И с друзьями не бреду
Прямо к Ромовому Раю.
Джин и виски – все одно,
С коньяка бывает плохо,
Только старое вино
Ублажает выпивоху.
Тварь жующая тупа,
А вино – подарок Божий.
Все – от шлюхи до попа –
В рассужденье этом схожи.
Наливается лоза,
Жаркий сок все благодатней;
Заявляю вам в глаза:
Вкусно есть, а пить – приятней!
Неактивен
Эндрю "Банджо" Патерсон
Утраченный рецепт
После долгой бессонной ночи
Распухла башка моя,
И я попросил у аптекаря
Для поправки стакан питья.
Смешал он разные зелья,
И содовую, и лед;
Напиток лимоном пахнет,
И пряным чуть отдает.
Он лег на горящую глотку,
Как роса на выжженный дол,
И вновь я к жизни воспрянул,
Весенней травой взошел;
Я будто снова родился,
Я сбросил душевный груз,
Всего лишь глоток – появился
У жизни особый вкус.
С тех пор покутил немало,
Но больше ни разу я
Не смог добыть у аптекаря
Живительного питья.
Рецепта он не запомнил –
Случайно, мол, в простоте.
Он пробовал разные смеси,
Да все они были не те.
И сколько мы с ним ни искали –
Насмарку труды пошли;
Божественный тот напиток
Мы воскресить не смогли;
Когда я уйду в Пределы
Вечного Жития –
Там встречу аптекаря-ангела,
Что знает секрет питья.
Неактивен
Джон Мейзфилд
Причуда капитана Стрэттона
Один вкус находит в красном, другой – лишь в белом вине,
Третьему дай попеть-поплясать ночью при стылой луне;
А ему хорошенько рому глотнуть – и он доволен вполне,
Старый дружок Генри Моргана.
Один французское дует, другой к испанскому склонен питью,
Третий глотает пинтами чай и лезет под юбки к бабью;
Меня лишь только ямайский ром может свалить под скамью,
Говорит дружок Генри Моргана.
Один обожает лилии, другой без ума от роз,
А мне милее всего тростник, что на Ямайке возрос;
Только один тростниковый ром согреет мой красный нос,
Заявляет дружок Генри Моргана.
Один обожает скрипичный вой и песню, что душу рвет,
Другому играй что повеселей, что сразу в пляс поведет;
Из кружки глотать и из бочки хлестать – вот для чего мне рот,
Говорит дружок Генри Моргана.
Один обожает в кости играть и спьяну пускаться в пляс,
Другой без ума от накрашенных губ и бабьих зовущих глаз;
Но только бочка ямайского рому окажется в самый раз
Приятелю Генри Моргана.
Те из нас, в ком жив еще Бог, считают, что это грех –
Тратиться, кубок по кругу пускать и вдрызг напаивать всех;
А мне по душе такое вполне – уж лучше пить без помех,
Говорит дружок Генри Моргана.
Иные прячут свой жалкий дух под шелковую скуфью,
Иные доброй славой прикрыть умеют гнусность свою;
Я ж достойно попью и погибну в бою,
Как старинный дружок Генри Моргана.
Неактивен
Уильям Мейкпис Теккерей
Песня монаха
Кому-то мил церковный звон,
К заутрене манящий,
А мне куда приятней он,
Обедать нам велящий.
Когда я вижу каплуна,
Окорочок в приправе
И чару доброго вина,
Я восклицаю "аве"!
Молельня мне - скамья в пивной,
Где весело сидится,
Улыбка девки озорной -
Эдемская зарница.
Я подливаю ей пивко,
Мечтая о забаве,
И бормочу в ее ушко
Восторженное "аве"!
Я верю: Бог не слишком строг,
А небо терпеливо,
И не грешны его сыны,
Что так жизнелюбивы.
Нас обратит в эфир и свет
В раю святое пламя,
Но пусть напитки прежних лет
И там пребудут с нами!
Неактивен
.
Ричард Голл
(1776 – 1801)
ЭЛЕГИЯ НА КОНЧИНУ ПЫШКИ ЛИЗЗИ,
ТРАКТИРЩИЦЫ
Она мертва! Не лжет молва!..
Ох, Смерть-старуху черта с два
Проймут крепчайшие слова!
Махнул Скелет
Своей косой из удальства –
И Лиззи нет.
О Смерть, несмысленный Костяк!
Тобою всяк влеком во мрак:
Мудрец, дурак, богач, бедняк –
Дворцов и хижин
Ты гостья лютая, – и всяк
Тобой обижен.
Да будь тобой, скотина, взят
Купчина иль аристократ –
Бояться ль эдаких утрат,
Таких потерь?
Но Лиззи взять и ввергнуть в ад?
О Смерть! О зверь!
Столичные пропойцы вой
И стон подъемлют хоровой:
Осиротели мы впервой –
О да, о да!
О, плачьте, плачьте всей братвой:
Пришла беда.
Мы, сдвинув шапки набекрень,
Перебродивший пить ячмень
Ходили к Лиззи, что ни день:
Хватало сил!
Кому, скажите, выпить лень? –
И каждый пил.
Второй такой трактир едва ли
Найдешь. На вывеске клевали
Друг дружку, и нещадно драли
Два петуха *.
Уютный был в укромном зале
Притон греха!
Бывало, достигаем цели –
И шутит Лиззи: «Вновь! Ужели?
Глядите: пудинги поспели,
И битый час
Уже томятся! Еле-еле
Дождались вас!»
И мы садились близ огня,
Грошами скудными звеня…
Была – поддержит пусть меня
Всяк бедокур! –
Копченых Лиззина стряпня
Вкуснее кур!
Никто не потчевал сытней,
Чем Лиззи, нашенских парней!
И лук в овсянке был у ней,
И уйма перцу!
Обилье пряностей – ей-ей,
Всегда по сердцу!
Мы наедались до отвала,
Да все подчас казалось мало –
И сколько ложек вновь стучало,
И длился ужин!
В таком трактире зазывала
Навряд ли нужен!
Уместна ль к ужину вода?
С водой у нас была вражда!
Зато дружили без вреда
Мы с папским виски **:
Стакан-другой – и вновь айда
Жевать сосиски!
А уж востер был язычок
У Лиззи! Всяк буян – молчок!
Сдерзишь – подцепит на крючок,
И снять не смогут!
И слушать будешь, дурачок,
Всеобщий гогот ***!
Пустел бочонок или мех,
Гремели говор, пенье, смех –
И новых жаждало утех
Младое племя!
И мчало время без помех –
Златое время…
Вставала, наконец, Луна,
Звала весь мир в объятья сна
(И упырей звала она
Из-под земли) –
И мы, набравшись допьяна,
Домой брели.
Глаголет колокола медь:
«Прости-прощай, питье и снедь!»
Покойницу не отогреть…
Нам жизнь – обуза,
И безутешно будет впредь
Пустое пузо!
Молчу. Бессильны все слова.
Расти, могильная трава!
Покойся, Лиззи. Ты мертва.
Зарыли гроб.
Но я поцеловал сперва
Беднягу в лоб…
Прощайте, славные года!
Худая нынче нам еда –
Кутьи вкусите, господа,
Из общей миски…
И распрощайтесь навсегда
С дешевым виски ****!
_____________________
* Перед входом в трактир Пышки Лиззи красовалась вывеска,
изображавшая двух бойцовых петухов. Надпись на вывеске гласила:
«Шкура потолще – продержишься подольше».
Здесь и далее – примечания шотландского издателя.
** Лиззи продавала ром, который, чтобы не платить винного
откупа, именовала «папским виски».
*** Трактирщица сия была знаменита остроумием и никогда не лезла в карман
за ядовитым словом. С нею решались пререкаться лишь немногие –
но эти отчаянные головы немедля и неизменно становились посмешищем
всех остальных гуляк.
**** Изабелла Везерсон, героиня этой элегии, содержала маленькое питейное заведение
в Джок-Лодже, сразу же за городской чертой Эдинбурга. Исключительное умение
стряпать шотландские пудинги, равно как и телесная полнота,
заслуженно стяжали трактирщице прозвище Пышки Лиззи (Pudding Lizzie).
Ее кабачок долгое время служил излюбленным пристанищем для эдинбургской молодежи,
хотевшей выпить, поесть и повеселиться елико возможно дешевле.
Скончалась Пышка Лиззи в 1796 году.
Перевел Сергей Александровский
См.:
Из шотландской поэзии XVI–XIX вв.
М.: Водолей, 2012. – 132 с.
(Пространство перевода).
.
Отредактировано Сергей Александровский (2013-01-19 17:12:23)
Неактивен
.
Гью Эйнсли
(1792 – 1878)
ШАЛЬНЫЕ ДНИ *
«– Ребятки, вот уж полночь бьет,
И честной повсеместно храпит народ!
Говорю вам опять:
По домам – да и спать!»
Не внемлют ребятки – ватага пьет:
«– Утихни, пустомеля Кэт!
– Налей-ка нам сызнова эля, Кэт!
Да неужто же нам
Разбрестись по домам?
Наступила шальная неделя, Кэт!
Ужель не вдоволь припаса, Кэт?
– Нынче пьем до рассветного часа, Кэт!
Нынче наша пора!
Мы гульнем до утра!
Эй, пива живее! И мяса, Кэт!
– Что ни день – забота: работа, Кэт;
До седьмого трудимся пота, Кэт.
Ох, пора отдохнуть
Хоть зимой, хоть чуть-чуть! –
И нынче нам клюкнуть охота, Кэт.
– Наполни кружки снова, Кэт!
Неси на закуску мясного, Кэт!
Ай да радостный пир!
Покинуть трактир
Грешно было б – честное слово, Кэт!»
_____________________
*) «Шальными» в Шотландии зовут несколько дней под Рождество,
когда народ веселится и пирует напропалую. В Средние Века эти дни
сплошь и рядом были временем безвластия и всеобщего
отчаянного разгула. – Примечание переводчика.
Перевел Сергей Александровский
См.:
Из шотландской поэзии XVI–XIX вв.
М.: Водолей, 2012. – 132 с.
(Пространство перевода).
.
Отредактировано Сергей Александровский (2013-01-19 17:13:36)
Неактивен
.
Джордж Мак-Индоу
(1771-1848)
СЫР И ВИСКИ
(На мотив «Милашка, прости мне вранье»)
Мы с Вилли беспутным – хоть верь, хоть не верь! –
Забыли про свары и драки:
Друг друга мы потчуем виски теперь
И сыром… И это не враки, не враки,
Ей-Богу, приятель, не враки!
Чаек да леденчик? Хорошенький пир
Для пьяницы и забияки!
Лишь виски лакаю, да трескаю сыр –
Хоть режьте, а это не враки, не враки,
Хоть режьте, а это не враки!
Ужели пристало нагуливать жир,
Иль жить голоднее собаки?
Целительный виски, питательный сыр!
Без них – околею, и это не враки,
Ей-Богу, приятель, не враки!
Да я бы в горящий ворвался трактир,
Откуда сбежали гуляки –
И допил их виски, дотрескал их сыр!
Не веришь? А это не враки, не враки,
Не веришь? А это не враки!
Перевел Сергей Александровский
См.:
Из шотландской поэзии XVI–XIX вв.
М.: Водолей, 2012. – 132 с.
(Пространство перевода).
.
Отредактировано Сергей Александровский (2013-01-19 19:04:32)
Неактивен
Для начала пара цитат:
Моментально на столе выстроились холодная смирновка во льду, английская горькая, шустовская рябиновка и портвейн Леве № 50 рядом с бутылкой пикона. Еще двое пронесли два окорока провесной, нарезанной прозрачно розовыми, бумажной толщины, ломтиками. Еще поднос, на нем тыква с огурцами, жареные мозги дымились на черном хлебе и два серебряных жбана с серой зернистой и блестяще-черной ачуевской паюсной икрой. Неслышно вырос Кузьма с блюдом семги, украшенной угольниками лимона.
— Кузьма, а ведь ты забыл меня.
— Никак нет-с… Извольте посмотреть. На третьем подносе стояла в салфетке бутылка эля и три стопочки.
— Нешто можно забыть, помнлуйте-с!
Начали попервоначалу «под селедочку».
— Для рифмы, как говаривал И.Ф. Горбунов: водка — селедка.
Потом под икру ачуевскую, потом под зернистую с крошечным расстегаем из налимьих печенок, по рюмке сперва белой холодной смирновки со льдом, а потом ее же, подкрашенной пикончиком, выпили английской под мозги и зубровки под салат оливье…
Гиляровский, Москва и москвичи
Зина внесла серебряное крытое блюдо, в котором что-то ворчало. Запах от блюда шёл такой, что рот пса немедленно наполнился жидкой слюной. «Сады Семирамиды»! – подумал он и застучал по паркету хвостом, как палкой.
– Сюда их, – хищно скомандовал Филипп Филиппович. – Доктор Борменталь, умоляю вас, оставьте икру в покое. И если хотите послушаться доброго совета: налейте не английской, а обыкновенной русской водки.
Красавец тяпнутый – он был уже без халата в приличном чёрном костюме – передёрнул широкими плечами, вежливо ухмыльнулся и налил прозрачной.
– Ново-благословенная? – осведомился он.
– Бог с вами, голубчик, – отозвался хозяин. – Это спирт. Дарья Петровна сама отлично готовит водку.
– Не скажите, Филипп Филиппович, все утверждают, что очень приличная – 30 градусов.
– А водка должна быть в 40 градусов, а не в 30, это, во-первых, – а во-вторых, – бог их знает, чего они туда плеснули. Вы можете сказать – что им придёт в голову?
– Всё, что угодно, – уверенно молвил тяпнутый.
– И я того же мнения, – добавил Филипп Филиппович и вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло, – …Мм… Доктор Борменталь, умоляю вас, мгновенно эту штучку, и если вы скажете, что это… Я ваш кровный враг на всю жизнь. «От Севильи до Гренады…».
Булгаков, Собачье сердце
А в связи с этим вопрос -- что подразумевается под английской горькой? Неужто виски? Я понимаю, что конце позапрошлого века в трактире Тестова с висками проблем, скорее всего, не было. Но в Москве начала 20-х прошлого... Разве что на чёрном рынке. А профессор Преображенский не похож на того, кто будет покупать у барыг. Разве что высокопоставленные пациенты поставляли?
Ну и для завершения картины:
– Ещё бы… Заметьте, Иван Арнольдович, холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими.
Понимал Михал Афанасьич, конечно, толк и в выпивке, и в закуси. Но не азиат был, ох не азиат. Любой азиат знает, что нет ничего лучше, как пиалку водки закусить обжигающей шурпой или лагманом...
А ещё я заметил, что под борщ тоже очень хорошо водовка идёт.
Неактивен
Alv написал(а):
...Вопрос -- что подразумевается под английской горькой?
Алексей, не настаиваю на этом, но предполагаю, что речь велась о джине. Его именовали также можжевеловой водкой.
Alv написал(а):
Любой азиат знает, что нет ничего лучше, как пиалку водки закусить обжигающей шурпой или лагманом...
А ещё я заметил, что под борщ тоже очень хорошо водовка идёт.
Тут наши вкусы расходятся: Ваш покорный слуга, распечатав бутылку чего-либо сорокаградусного, не любит ни горячих, ни "жидких" закусок. Хотя, конечно, ежели ничего иного не имеется под рукой, то и борщом готов обойтись...
Отредактировано Сергей Александровский (2013-01-19 19:15:20)
Неактивен
Сергей Александровский написал(а):
Alv написал(а):
...Вопрос -- что подразумевается под английской горькой?
Алексей, не настаиваю на этом, но предполагаю, что речь велась о джине. Его именовали также можжевеловой водкой.
Х-м, не подумал. Видимо, потому что сам его не пью и за алкогольный напиток не считаю.
Но тогда можно только присоединиться к мнению профессора - тем более если его обычную русскую водку Дарья Петровна готовила из медицинского спирта
Сергей Александровский написал(а):
Alv написал(а):
Любой азиат знает, что нет ничего лучше, как пиалку водки закусить обжигающей шурпой или лагманом...
А ещё я заметил, что под борщ тоже очень хорошо водовка идёт.Тут наши вкусы расходятся: Ваш покорный слуга, распечатав бутылку чего-либо сорокаградусного, не любит ни горячих, ни "жидких" закусок.
Я ж говорю - это специфически азиатское. Или также и кавказское - если вспомнить о хаше.
Кстати, вот о нём история: http://sovgeology.su/?p=331
А ещё киргизская народная мудрость гласит, что послед трудной горной дороги плов из барана коньяку просит...
Неактивен
alv написал(а):
в связи с этим вопрос -- что подразумевается под английской горькой? Неужто виски?
Лёша, английская горькая - не виски и не джин. Это так называемый аппетайзер - зелье для возбуждения аппетита. Проще говоря - обыкновенная спиртовая настойка на множестве растительных компонентов, в числе которых кожура померанца и лимона, корица, мускатный корень, фиалковый корень, цитварный корень, гвоздика и кардамон. По сути дела это даже не напиток, а скорее аптечная микстура.
Примерных аналогов английской горькой немало. Иногда её сравнивают с французским перно. Чушь полная, поскольку перно и его родственник пастис - это всего лишь 40-градусные анисовки. Куда ближе к английской горькой наши "Тверская горькая" (которая, увы, в Москве не продаётся) и хорошо известная "Старка" (которая теперь не та, что прежде).
Почему в России эту микстуру-тинктуру употребляли - неизвестно. Скорее всего, от комплекса национальной неполноценности и из холопского уважения к англичанской премудрости. Наши предки сами были мастера по изготовлению всевозможных настоек. Одну из них - на калгановом корне - я и сам время от времени делаю. Пользуется успехом. Настоятельно рекомендую попробовать. Ежели неохота идти в лес за корнем - его можно купить в аптеке.
Сергей Александровский написал(а):
Ваш покорный слуга, распечатав бутылку чего-либо сорокаградусного, не любит ни горячих, ни "жидких" закусок
Глубочайшее порочное заблуждение, подлежащее всемерному искоренению. Горячительные напитки в сочетании с грамотно организованными горячими закусками - одно из немногих правильных удовольствий в нашей унылой действительности. А нахлестаться "голого" зелья, окосеть и закемарить - занятие неподобающе примитивное, оскорбляющее национальные традиции. Гневно осуждаю.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
alv написал(а):
в связи с этим вопрос -- что подразумевается под английской горькой? Неужто виски?
Лёша, английская горькая - не виски и не джин. Это так называемый аппетайзер - зелье для возбуждения аппетита.
Андрей, я так и знал, что ты прояснишь ситуёвину.
И тогда вдвойне понятен призыв профессора к Борменталю.
Непонятно только, зачем Гиляровский эту дрянь пил...
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
А нахлестаться "голого" зелья, окосеть и закемарить - занятие неподобающе примитивное, оскорбляющее национальные традиции. Гневно осуждаю.
Невнимателен еси, боярине-сквернословче; аз грешный писах: "не жалую закусок ни горячих, ни 'жидких'", - а сие означает, что преференцию по части закусочной отдаю колбасе, ветчине, рыбе и т. п., а наипаче грибам соленым да маринованным. Сиречь, закускам хладным, зело укусным и такожде не дозволяющим косети да кемарити бесчувственну, аки скоту зарезанному...
Отредактировано Сергей Александровский (2013-01-20 11:35:52)
Неактивен
Сергей Александровский написал(а):
Невнимателен еси, боярине-сквернословче
Знакомо, знакомо... Раньше это называлось "Нехороши питухи, что под заедки сухи". Вот ежели сначала проложить горячим (под первую и вторую), то потом - под грибы, огурчики и ветчину - можно продолжать до бесконечности, и с неспешной беседой. Именно в таком порядке (сперва горячее, потом холодная закусь и мелочёвки, а не наоборот, как сейчас) люди гудели в прежние времена. И гудели, бывало, сутками, не протрезвляясь на римский манер. Лично я предпочитаю такую организацию - от полудня до полуночи сидеть в одном и том же состоянии приятной подогретости, время от времени подкрепляясь, не теряя формы и не отпуская брючный ремень
alv написал(а):
Непонятно только, зачем Гиляровский эту дрянь пил...
Лёша, он был гастрономически любопытен.
К тому же в России до 1895 года, т. е. до введения государственной винной монополии, с хорошим спиртным было так же напряжённо, как сейчас. Вся русская пресса 1850-1880-х годов полна публикаций о скверном качестве продукции частных винокурен, о массовых отравлениях и т. п. Относительный порядок в этой сфере был наведён только после 1905 года, после десяти лет достаточно сурового акцизного контроля.
Замечание профессора насчёт водки домашнего приготовления имеет реальные основания. В старой Москве славился спиртовой склад-магазин на Сретенке, у церкви Троицы-в-Листах, почти рядом с Сухаревкой. За хлебным спиртом высшего качества домохозяева туда приезжали по предварительной записи. Казённую водку уважающие себя состоятельные москвичи пили в исключительных случаях.
Неактивен
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Сент-Винцент, торгующий близ Кузнецкого мосту в доме Дюмутье под № 1, честь имеет уведомить Почтеннейшую Публику, что он недавно получил превосходное старое Аликантское вино, труфели, маринованные тунцы, Аглинские [sic] пикули и Прованское масло.
("Московские ведомости", 1808, 19 февраля, № 15, с. 369).
Неактивен
Батшеба написал(а):
ОБЪЯВЛЕНИЕ
Сент-Винцент, торгующий близ Кузнецкого мосту в доме Дюмутье под № 1, честь имеет уведомить Почтеннейшую Публику, что он недавно получил превосходное старое Аликантское вино, труфели, маринованные тунцы, Аглинские [sic] пикули и Прованское масло.
("Московские ведомости", 1808, 19 февраля, № 15, с. 369).
Времена континентальной блокады, если эклер не подводит?
И этот Бонапартий самонадеянно думал, что победит чёрный импорт?
Неактивен
Лёша, надо проверить. Если не ошибаюсь, наши ребята в 1808-м, т. е. после Тильзита, уже основательно забили болт на континентальную блокаду. Кажется, именно с того времени постоянно заработали коммуникации через Архангельск, которыми вовсю пользовались американцы, в огромных количествах закупавшие у нас парусину и гвозди.
Неактивен
Кстати, по поводу аликантского:
Теперь он пишет (или, по крайности, уверяет, что пишет) трактат, по какой причине вино несхоже по вкусу с водой, а также оказывает иное действие, и сочинение это он намерен посвятить своему зятю. В сих целях Циннобер исхлопотал Мошу Терпину дозволение в любое время производить штудии в княжеском винном погребе. Он уже проштудировал пол-оксгофта старого рейнвейна, равно как и несколько дюжин шампанского, а теперь приступил к бочке аликанте.
Гофман, Крошка Цахес по прозванию Циннобер
Вот уж воистину -- Что немцу в пользу, русским смерть.
Это ж надо -- две тыщщи с гаком литров винищща асилить. Не считая шампуньского и аликантского.
Мы же норму в штудиях знаем: проштудировал свои 750 белой - и остановись. Ну в крайнем случае ещё 500 факультативно
Неактивен
За что можно любить простой шотландский виски - за то, что он (или оно?) несёт просвещение в массы. Вот например, сочиняю я статей про DragonFlyBSD, принимая для вдохновения стопочку Cruiser Edinburgh. И заодно узнаю из надписи на форзаце бутылки, что этот крейсер был назван в честь столицы Шотландии, что в 42-м году он вышел в море с грузом лендлизовского золота в количестве 5500 кг, был торпедирован и затонул, но золото врагам не досталось.
Далее рассказывается, что в 1981 году было поднято 5123 кг из того золота, в честь чего и была выпущена специальная марка виски.
Я-то, положим, всё это знал (кроме точного веса золота и факта выпуска виски). Но нынешней мОлодежи весьма поспособствует для повышения культурного уровня .
PS Виски, кстати, неплохой (неплохое?).
Неактивен