Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Когда кричала на меня, кляня
меня, и наши встречи, и прощанья,
и сыпала на ветер обещанья,
что всё забудешь с завтрашнего дня,
я думал молча: "Это всё – фигня", –
и ждал словесной бури окончанья,
тебя в воображении обняв.
И я бы ни за что не променял
тревожный непокой такой
над берегами сжатою рекой,
порою – чёрной, а порою – синей,
на гордое молчание пустыни –
свободной, безграничной, никакой.
2/1-2/12
Отредактировано Илья Славицкий (2012-02-04 11:15:40)
Неактивен
Илья, задумано неплохо, но исполнено не очень удачно.
1. Вы разбиваете стихотворение на две части. Я никак не пойму рифмовку. Она у каждой части своя? Зачем такое небольшое стихотворение перегружать разными рифмовками?
2. "Словесной бури окончанье" в сочетании с "фигнёй" - это почти как окончание словесного поноса, извинямс.
Неактивен
Елене Лаки написал(а):
Илья, задумано неплохо, но исполнено не очень удачно.
1. Вы разбиваете стихотворение на две части. Я никак не пойму рифмовку. Она у каждой части своя? Зачем такое небольшое стихотворение перегружать разными рифмовками?
2. "Словесной бури окончанье" в сочетании с "фигнёй" - это почти как окончание словесного поноса, извинямс.
1. Елене, позволю себе заметить, что ИМХО - стихи пишутся не с целью следовать или не следовать какой-то "рифмовке" (ну, разве что пишущий - футурист-формалист... Основная цель - это всё же выражение чего-то: мысли, чувства, состояния... Какие при этом возникают рифмы и формы - это зависит от многого, и вовсе не обязательно всегда рифмовать АВАВ или АВВА Думаю, если Вы немного постараетесь, то и рифмовку поймёте и прочитать вслух сумеете.
2. По части "поноса" (простите) - сказать ничего не могу - у кого какие ассоциации - это дело читающего. У меня такого нет, а есть ассоциации другие.
"Очень милые стишки, но понять их не так-то легко" - знакомо?
В любом случае, спасибо.
С теплом
Олд
Отредактировано Илья Славицкий (2012-02-04 00:51:37)
Неактивен
Дорогой Илья, ну неужели Вы полагаете, что стихотворение настолько сложное для понимания, что я буду постигать его до Второго Пришествия? Вы просто неудачно выразили то, что хотели передать. В чём именно неудачно, я (с присущей мне точностью) Вам сообщила. А уж как Вы будете из этого выходить - это Ваше личное дело. Можете объяснять, что должно быть в стихах, а чего не должно. Можете ссылаться на собственные ассоциации, ну и т.п.
Отредактировано Елене Лаки (2012-02-04 01:20:45)
Неактивен
Елене Лаки написал(а):
Дорогой Илья, ну неужели Вы полагаете, что стихотворение настолько сложное для понимания, что я буду постигать его до Второго Пришествия? Вы просто неудачно выразили то, что хотели передать. В чём именно неудачно, я (с присущей мне точностью) Вам сообщила. А уж как Вы будете из этого выходить - это Ваше личное дело. Можете объяснять, что должно быть в стихах, а чего не должно. Можете ссылаться на собственные ассоциации, ну и т.п.
Спасибо, Елене. Я Ваше мнение понял.
Неактивен
Идея понятна. Язык хорош.
Несколько огрехов.
Я думал молча: "Это всё фигня", –
И ждал словесной бури окончанья.
Еще имеется амфиболия: И я бы ни за что не променял / Тревожный непокой такой / Над берегами сжатою рекой... - не променял покой, который над берегами или не променял бы покой, находясь над берегами?
...И все же я за то, чтобы новая строка начиналась с заглавной.
Неактивен
Александр Клименок написал(а):
Идея понятна. Язык хорош.
Несколько огрехов.
Я думал молча: "Это всё фигня", –
И ждал словесной бури окончанья.
Еще имеется амфиболия: И я бы ни за что не променял / Тревожный непокой такой / Над берегами сжатою рекой... - не променял покой, который над берегами или не променял бы покой, находясь над берегами?
...И все же я за то, чтобы новая строка начиналась с заглавной.
С выделением прямой речи у меня всё время проблемы, что в стихах, что в прозе - никак не могу выучить правила, принятые для печатного текста (без кавычек). А кавычками, как меня в школе учили, вроде, уже и не пользуется никто
Про "заглавные-строчные" и "в столбик-в строку" - тут сколько голов - столько умов. Я пытаюсь(по наитию, в основном) форматировать разные стихи разными способами. Упрощенно: чем ближе я чувствую родство к "классике" - тем вероятнее я напишу это в столбик и с заглавных букв в начале строк. Чем меньше я считаю стихотворение - стихотворением - тем вероятнее я отформатирую его в строку.
Бродский вот - писал в столбик и со строчных. Не знаю, почему.
Про "амфиболию"... Я бы сказал, что понимать можно любым способом, подходящим читателю. Я, обычно, амфиболии, не ведущей вовсе не туда, не стараюсь избегать. Даже напротив
"АМФИБОЛИЯ" - надо же, какое я умное слово научился применять вместо тривиальной "неоднозначности"
С теплом
Олд
ПС
Вот, подумав: если поставить заглавные в начало всех строк, то ИМХО нарушится непрерывность текста, предложений, особенно там, где перенос падает на середину конструкции/оборота. Как, например, в первых двух строках. Бродский пользовался этим всё время. Может поэтому и такое форматирование. То же и у Кузьмина, Рериха, Губермана...Хотя причины могут быть и иные.
Отредактировано Илья Славицкий (2012-02-04 11:48:46)
Неактивен
А сколько еще всяческих путаных слов и названий имеется! Один анжамбеман чего стоит. Или эквивокация - тоже ничего. А батрахомиомахия - каково? Впрочем, последнее уже не термин из литературоведения.
Неактивен
Александр Клименок написал(а):
А сколько еще всяческих слов и названий имеется! Один анжамбеман чего стоит. Или эквивокация - тоже ничего. А батрахомиомахия - каково? Впрочем, последнее уже не термин из литературоведения.
А ещё есть бессмертная "БАРБАМБИЯ КЕРГУДУ"!!!! Только это уже из другой оперы
А потрахать-миомахию - это мы завсегда
Неактивен
Субъективно. Начало каждого стиха с прописной мной воспринимается ненапряжно в любом состоянии авторской мысли. Даже в условиях упомянутого выше анжамбемана.
Неактивен
В полном варианте это выглядело так:
- Бакабараби! Кузал.
- Барбамбия. Кергуду.
Неактивен
Александр Клименок написал(а):
Субъективно. Начало каждого стиха с прописной мной воспринимается ненапряжно в любом состоянии авторской мысли. Даже в условиях упомянутого выше анжамбемана.
Да, конечно. Старую добрую классику по универсальности не переплюнешь. Но мне иногда хочется, читая, больше думать над структурой текста самому, а не пользоваться подсказками. Классика берёт тебя за шиворот и заставляет следовать ей в точности. Впрочем, всё это слишком общие рассуждения.
Неактивен
Александр Клименок написал(а):
В полном варианте это выглядело так:
- Бакабараби! Кузал.
- Барбамбия. Кергуду.
...непереводимая игра слов...
Неактивен
Илья Славицкий написал(а):
А потрахать-миомахию - это мы завсегда
Бедные мышки с лягушками
Неактивен
Илья Славицкий написал(а):
Впрочем, всё это слишком общие рассуждения.
В том числе и для этого тут вращаемся.
Неактивен
Кстати, по поводу "псевдоязыка". Как Вам это? Конечно, этот опус не первый в длинном ряду...
Зямайте, ряпые!
-------------------
Лепо, распуписто!
Зямайте, ряпые!
Бямкайте мишлями,
Выльями хряпьими.
Но запоимется
Урро невляное -
То-то потумитесь,
То-то вам, краные.
Збульнетесь во вереть,
Крумнитесь в снакуси,
Урро невляное –
Выкорит запроси,
Вылешит огнето,
Вырузит заерво.
Зямайте, ряпые
Выпурзи зяевы!
11/21/07
Неактивен
Забавная аллюзия. Заменил бы "лепо" и "вам" - они лексически инородны.
Неактивен
Александр Клименок написал(а):
Забавная аллюзия. Заменил бы "лепо" и "вам" - они лексически инородны.
Тут простор в любую сторону широк. Хотя отец жанра - Льюис Кэролл отступил от материнского языка только частично. А вот Петрушевская оставила только союзы. Я люблю и то и это...
Это я к чему? Ааа... Поэзия тоже немного в ту же сторону. Слова порой не те, или не так, или не для того...
Неактивен
Илья Славицкий написал(а):
Александр Клименок написал(а):
Забавная аллюзия. Заменил бы "лепо" и "вам" - они лексически инородны.
Тут простор в любую сторону широк. Хотя отец жанра - Льюис Кэролл отступил от материнского языка только частично. А вот Петрушевская оставила только союзы. Я люблю и то и это...
Это я к чему? Ааа... Поэзия тоже немного в ту же сторону. Слова порой не те, или не так, или не для того...
УУПС...
Спать пора. Рановато, правда - всего 3 утра у нас До видзенья-побаченья
Неактивен
Лады. А о поэзии я в одной из статей так и написал - что она часто берет именно формой. Поскольку синкретические корни имеет.
Неактивен
Илья Славицкий написал(а):
Спасибо, Елене. Я Ваше мнение понял.
Так я обычно выражаюсь просто и доходчиво. Без зауми. По стишку, кстати, вопрос возник - а что женщинка так истерит в первой части и чем эти истерики привлекательны? Чисто для общего развития интересуюсь - сама-то я сразу убиваю, без истерик, но как люди живут - интересуюсь.
Неактивен
Елене Лаки написал(а):
Илья Славицкий написал(а):
Спасибо, Елене. Я Ваше мнение понял.
Так я обычно выражаюсь просто и доходчиво. Без зауми. По стишку, кстати, вопрос возник - а что женщинка так истерит в первой части и чем эти истерики привлекательны? Чисто для общего развития интересуюсь - сама-то я сразу убиваю, без истерик, но как люди живут - интересуюсь.
Елене, от комментариев к сюжету я воздержусь.
Неактивен
Илья Славицкий написал(а):
Елене, от комментариев к сюжету я воздержусь.
Илья, и напрасно. Думаю, читающим было бы интересно мнение автора стихотворения - почему кричала героиня, чем её так доводил герой, и главное - зачем?
Неактивен
Илья, стих про бурю, он, в принципе, небезынтересный, но нового-то он что вносит в давний антураж, как, бишь, там... типа:
Вы помните, вы всё конечно помните
...
и что-то резкое в лицо бросали мне...
Ну вот и тут речная героиня, как все женщины, чего-то там пилит-пилит супруга (или ишшо не супруга пока?), а он своё, как и положено, думает: "пошумит-пошумит да перестанет...".
А про "обняв в воображении" вообще можно ликвидировать, нет?
Неактивен
Александр Красилов написал(а):
Ну вот и тут речная героиня, как все женщины, чего-то там пилит-пилит супруга (или ишшо не супруга пока?), а он своё, как и положено, думает: "пошумит-пошумит да перестанет...".
А про "обняв в воображении" вообще можно ликвидировать, нет?
А мне представилось, что она головой об стенку билась. Поэтому воображаемые объятия лучше оставить, Они говорят, что герой был гуманистом и жалел героиню.
Неактивен
Пока из берегов река,
Нет усмирять её причины.
Пар выйдет - снова жизнь легка...
И это знают все мужчины.
Неактивен
"А про "обняв в воображении" вообще можно ликвидировать, нет? smile1" - нет, нельзя.
"А мне представилось, что она головой об стенку билась. Поэтому воображаемые объятия лучше оставить, Они говорят, что герой был гуманистом и жалел героиню." - у Вас богатое воображение
Неактивен