Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Безжалостная, не услышишь ты
Молитвы, чтобы ты не уходила --
Их шепчет узник, коему в могилу,
Едва светило глянет с высоты.
Когда вопят обугленные рты
Из сердцевины адского горнила:
"Уйди скорей, ты нам давно постыла!" --
Их вопли столь же для тебя пусты.
Прислушайтесь -- бредёт толпа гуляк,
На улицах рассеивают мрак
Весёлый смех, лихая сегидилья;
Нам на больничной койке и в тюрьме
Так внятны эти песнопенья тьме --
И кто осудит дань её всесилью?
NIGHT.
Thou heedest not, inexorable Night,
Whether besought from some lone prison cell
To stay thy hours, by one whose dying knell
Will sound not later than return of light,
Or prayed to urge them by some suffering wight
Who notes their creep as wearily and well
As men not for eternity in Hell
May note the purging flames' decreasing height.
Hark! in the street I hear a distant sound
Of music and of laughter and of song,
As go a band of revellers their round:
And under prison-walls it comes along,
And under dull sick-rooms, where moans abound;
For who shall grudge their strumming to the strong?
Неактивен
Чтой-то сумнительна мне тут сегидилья...
Неактивен
И чем именно сумнительна?
Неактивен
Не знаю, как и быть, но "узника в могиле" я воспринял буквально. Именно как мертвеца, лежащего в яме соответствующих параметров, кою отчего-то забыли засыпать и потому лучи светила ("луны", поскольку события происходят ночью) всё-таки в определённой степени ("едва") ему доступны. И потому, если б не "больница и тюрьма", ближе к концу прояснившие ситуацию, я бы так и остался с неправильно сформированным представлением!
Да, конечно, мертвец не мог бы "шептать", вчитываться надо внимательнее - могло бы последовать объяснение, но: поэты - они ж странный народ, чего только не бывает в их фантазиях!
Неактивен
Дык узник не в могиле еще... Но прочтения возможны всякие, это точно. Никакой поэтический текст от этого не застрахован.
Неактивен
Юрий Лукач написал(а):
И чем именно сумнительна?
Ее появление привносит испанский колорит. А нужен колорит итальянский. Либо нейтральная "песня", как в оригинале. Не помянуть ли здесь какую-нибудь серенаду-руладу или сальтареллу-тарантеллу?
Неактивен
Мне-то была нужна рифма к всесилью.
Неактивен
И как это я сразу не догадалась?
Юрий, может, всё же поискать варианты? Чужая она здесь, падеспань эта...
Неактивен
Ладно, завтра помаракую.
Неактивен