Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Горит восток зарёю новой,
Орут грачи – уже светло;
Ползет, въедаясь в стих кондовый,
Моё сермяжное стило.
Врубаясь в тёмные мотивы,
Я лютой злобою налит.
Ах, имперфекты-партитивы,
Как голова от вас болит!
И перехватывает горло
Проклятье – Господи, прости:
Поэты, вас такая прорва,
Что век вас не перевести!
Какая истовая вера
В такой улёт меня внесла?
Зачем я впёрся на галеру
И сел у вашего весла?
То широки, то слишком узки
На вас костюмы – как понять?
И кто вам помешал по-русски
Свои стихи насочинять?
Как совладать со строчкой рваной?
Скорее, Муза, подскажи!
То вдруг корабль в дрезину пьяный,
То веер некой госпожи...
Нельзя перепереть без понта
И без подначки на слабо
Ни завихрения Леконта,
Ни озарения Рембо.
И больно колет в глаз досада
Среди рассветной тишины:
«А нафига всё это надо?
Зачем просиживал штаны?»
А вдруг ценитель-запивоха,
Леча похмелье поутру,
Прочтёт и скажет: «Очень плохо,
Хлебну – и снова перепру!»
Спокойно пейте, запивохи!
Забыв смахнуть нагар свечи,
Назло себе, назло эпохе
Не спят ночами толмачи.
Неактивен
Круто
Только у тебя в первой строфе, вроде, не совсем понятно, что на чём стоит
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Только у тебя в первой строфе, вроде, не совсем понятно, что на чём стоит
Алиса, спасибо!
Грешок есть - инверсированная фраза. Однако надеюсь, что в целом понятно...
Неактивен
Наверно, стилом скорее стихотворень можно вспороть, чем наоборот.
Неактивен
Алиса Деева написал(а):
Наверно, стилом скорее стихотворень можно вспороть, чем наоборот.
Ну да, смысл именно такой. Только фраза инверсированная. Конструкция падежного управления, в которой падежные формы (именительный и винительный) одинаковы. А что чем вспарывается - нужно просто докумекать, на что я и надеюсь
Неактивен
Андрей, а насколько вообще такие конструкции допустимы? Даже, если без инверсии. Помню, как лихорадочно избавлялась от "укутал лес туман". Может быть, зря?
Неактивен
Алиса, считается, что таких конструкций надо по мере возможности избегать. Потому что язык наш флективный, порядок слов почти свободный, связь членов предложения в большинстве случаев определяется формой слов. И если словоформы в конструкции одинаковые, то все согласования-управления-примыкания летят к черту, о смысле приходится догадываться по контексту. Но это никаким твердым правилом не регулируется - вопрос речевой стилистики.
Неактивен
В общем, по принципу: если нельзя, но очень хочется, то можно?
Неактивен
Ага. Только придется всякий раз объясняться...
Иногда такие обороты, при всей их дубоватости, все же понятны. Как в твоем примере "укутал лес туман". Надо быть полным идиотом, чтобы не понять, что что укутало.
А иногда - в силу нашего клятого синтаксиса - понимание затрудняется. Образец известен со школы - километровые сложноподчиненные предложения с придаточными определительными, где каждое придаточное предложение начинается со слова "который"
Неактивен
Переделал
Неактивен
Про веер некой госпожи
Вам правду-матку не скажи.
Засим не трачу слов кондовых -
Гуляю в солнечных дубровах.
P.S. Переводить более не хочу.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Переделал
Я уже не помню, как было, но сейчас, вроде, всё путём
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
А вдруг ценитель-запивоха,
Леча похмелье поутру,
Прочтёт и скажет: «Очень плохо,
Хлебну – и снова перепру!»
Спокойно пейте, запивохи!
Забыв смахнуть нагар свечи,
Назло себе, назло эпохе
Не спят ночами толмачи.
Я что-то эту часть не понимаю. Запивоха ведь не переводит, тогда почему он говорит: "Очень плохо, хлебну – и снова перепру!». В каком смысле перепру?
Неактивен