Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
alv написал(а):
мех его никогда не котировался
Котировался. Только очень давно, очень далеко и не у всех. Знаменитая coonskin hat - енотовая шапка американских первопроходимцев. У которой полосатый хвост свисает на левое ухо. Очень стильно и изячно.
alv написал(а):
А дикобразы реально доставали - они ещё характерно так своими иголками стучат, ночью очень действует на нервы. Но зато их харчить можно. Правда, когда совсем жрать нечего
От дикобразов никогда не страдал. Зато от принесенных в дом ежей страдал. Они, сволочи, по ночам не спят, бродят, пыхтят, фыркают, хрюкают и стучат когтями. Если найдут газету - не успокоятся, пока не порвут ее в мелкие клочки. А в ночной тишине звук медленно разрываемой бумаги - то, что даже человека с железными нервами может довести до умопомешательства.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
alv написал(а):
мех его никогда не котировался
Котировался. Только очень давно, очень далеко и не у всех. Знаменитая coonskin hat - енотовая шапка американских первопроходимцев. У которой полосатый хвост свисает на левое ухо. Очень стильно и изячно
Подозреваю, что наши мичуринцы, когда достигали должных успехов в своём мичуринском деле, всё больше в пыжиковых расскали
Андрей Кротков написал(а):
Зато от принесенных в дом ежей страдал. Они, сволочи, по ночам не спят, бродят, пыхтят, фыркают, хрюкают и стучат когтями. Если найдут газету - не успокоятся, пока не порвут ее в мелкие клочки. А в ночной тишине звук медленно разрываемой бумаги - то, что даже человека с железными нервами может довести до умопомешательства
С дикобразами примерно то же, только он большой, и звуковой эффект от него больше.
Разве что газет им было не найти - все на самокрутки изводили, а что оставалось - по прямому назначению советской прессы использовали
Неактивен
Леша, а сколько паезии и выразительности в русском слове "дикобраз"... На других языках он называется очень скучно - "колючая свинья" (по-английски porcupine, по-французски porc-epin, по-итальянски porcospino, по-немецки Stachelschwein)
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Леша, а сколько паезии и выразительности в русском слове "дикобраз"... На других языках он называется очень скучно - "колючая свинья" (по-английски porcupine, по-французски porc-epin, по-итальянски porcospino, по-немецки Stachelschwein)
Ну, бывает, что по ихонному тоже выразительно - река Поркьюпайн, например
Кстати, ихонный покрьюпайн - это совсем другой зверь, нежели наш дикобраз, хотя вроде и родственник. Он с хвостом в иголках, которыми он прицельно мечет во врагов, и всё в глаз норовит.
По крайней мере, так в старой романтической литературе описывали.
Неактивен
alv написал(а):
Кстати, ихонный покрьюпайн - это совсем другой зверь, нежели наш дикобраз, хотя вроде и родственник. Он с хвостом в иголках, которыми он прицельно мечет во врагов, и всё в глаз норовит. По крайней мере, так в старой романтической литературе описывали.
Про плюющихся кобр слышал. Про хвостомечущих дикобразов - не приходилось... Первый русский, увидевший эту тварь, наверняка был так поражен ее видом, что кроме "Дик образ!", ничего больше сказать не смог
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Про хвостомечущих дикобразов - не приходилось...
У Чарлза Робетса описано - как его будущий Великий Рыжий Лис Рингваака на такого нарвался и потом долго болел, пока иголки из морды сами не вылезли.
PS а книжка, кажется, с 60-х не переиздавалась. Хотя такая же классика анималистики, как и Сэтон-Томпсон. Которого, правда, тоже переизданиями не особо баловали, да?
Неактивен
Неактивен
Игорь Мангазеев написал(а):
Репродукция картины "Изгнание" великого тверского художника Всеволода Иванова.
Хорошая картина, спасибо
И к месту
Неактивен