Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Скоморошная вдрызг франкофония,
Меня в плен - в языки - не бери.
Не Пегаса седлаю, а пони я,
Чтоб потешить тебя, ма шери,
Напоследок. Сигнал к построению!
Щеголяя пустой кобурой,
Громыхаю на троечку гением:
"Рассчитайся на первый-второй.
Магом шарш из трагедии в comedy
Мимо сиплых тюремных собак.
Из мечты, из докучливой памяти
Шире шаг, ма шери.
Шире шаг!"
Отредактировано john-joy (2010-05-02 22:13:44)
Неактивен
Интересная задумка. На мой взгляд, не оправданы метрические сбои.
Нежное обращение к maitresse у французов все же ma cherie.
Что если сделать так:
Скоморошная вдрызг франкофония,
Меня в плен - в языки - не бери.
Не Пегаса седлаю, а пони я,
Чтоб потешить тебя, ма шери,
Напоследок. Сигнал к построению!
Щеголяя пустой кобурой,
Громыхаю на троечку гением:
"Рассчитайся на первый-второй.
Магом шарш из трагедии в comedy
Мимо сиплых тюремных собак.
Из мечты, из судьбы и из памяти
Шире шаг, ма шери.
Шире шаг!"
Звуковая игра при этом остается, однако без выпячивания.
Отредактировано Батшеба (2010-05-02 19:57:46)
Неактивен
Еще было бы неплохо вставить союзец сюды:
Из мечты, из судьбы И из памяти
(в плане звука ничего не теряется, даже напротив),
и можно чокнуться бокалом шабли.
Неактивен
шедеврелиаде респект или просто привет!
Неактивен
Игорь, када Шедевриадзе уходит думОть, его низзя беспокоить. Шутка, если чё:)
Неактивен
john-joy написал(а):
А, может, лучче пивка?
Не, с пивком напряг. Хорошего не попадалось...
А исправленному - верю. Теперь, вроде, порядок.
Неактивен