Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Свадьба неба с землей грохочет.
бурны ласки, взаимножадны.
сколько страсти, помилуй отче,
сколько неутолимой жажды!
Небо яростно и упорно,
словно штурмом берет твердыню -
точно копья, из выси горней
бьют потоки. А мать-богиня
распростелась, вбирая ласку,
распахнулась навстречу. Жаждет.
Стонет и вдохновенно-страстно
тянет небо за струи. Каждым
тонким деревцем и травинкой,
приникает, ласкает небо.
В этом яростном поединке
поражение - есть победа.
навеяно этим:
"вызов"
Тучи. Звук оплеухи Фебу.
Капли преобразили лес.
Влага – благо… И всё же – где бы
Переждать благодать небес?
Сверху грохнуло до-минором –
Си-мажор в одночасье стих.
Демонстрируя буйный норов,
Море хлынуло с высоты.
Кроны – крыша. Казалось. Раньше.
До того, как свихнулся мир.
Я впервые без всякой фальши
Амфибрахием завопил.
Впрочем, ямбов хватало тоже –
Ветер яростно бил под дых…
--
Я шагнул, подставляя кожу
Струям мёртвой живой воды.
(с) Сержант Грэй
http://zamok-aleda.ru/forum/index.php?topic=3521.msg45238#new
Отредактировано an'ta (2009-07-14 12:51:19)
Неактивен
Отлично! Оба автора молодцы!
Но у Вас, Аня, снизу четвёртая строчка какая-то усечённая, что в таком музыкальном стише очень сбивает с ритма.
Может, это опечатка и вы нечаянно пропустили какое-то слово, когда перепечатывали текст?
Руки так и чещутся наваять экспромт! Может быть, позже...
Неактивен
спасибо.
заметила. (кажется я при проговоре случайно дублировала "каждым"... но прилагательное ставить не хочется... "камнем" - жестко ласкать.
поэтому думаю.)
как версию пока сделаю так. "древом, кустом, травинкой" со снижением жесткости по мере приближения к себе. хотя "древо" - пафосно и излишне твердо.
Отредактировано an'ta (2009-07-13 16:00:36)
Неактивен
an'ta написал(а):
В этом яростном поединке
поражение - есть победа.
?Какой поединок ?какое поражение ?какая победа
- Не перемудрили Вы с эросом? )
Неактивен
хм... вполне возможно.
"не виноватая я - он сам пришел" в смысле оно само (стихо) захотело закончиться "поединком".
правда в отношении последней строки не уверена в "русскости фразы" возможно "как" вместо есть - более правильно с т.зр. языковых норм?
Неактивен