Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2008-06-01 17:08:53

Светлана
Участник
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2008-05-21
Сообщений: 58
Вебсайт

Светлана. Переводы с немецкого

Генрих Гофман фон Фаллерслебен
Состязание

Осёл с Кукушкой в споре
решают: наконец,
кто лучший на подворье
в прекрасный май певец.

"Здесь я певец!" - Кукушка
кричит и - куковать!..
"Нет я! Позволь, подружка!" -
спешит осёл прервать.

Прекрасно - до озноба!
Слыхать и на лугу.
Что было силы оба
поют: "И-а!" "Ку-ку!"

Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Wettstreit

Der Kuckuck und der Esel,
die hatten grossen Streit,
wer wohl am besten saenge
zur schoenen Maienzeit.

Der Kuckuck sprach: "Das kann ich!"
Und hob gleich an zu schrei"n.
"Ich aber kann es besser!"
fiel gleich der Esel ein.

Das klang so schoen und lieblich,
so schoen von fern und nah;
sie sangen alle beide:
"Kuku, kuku, ia!"

С уважением, Светлана


Блог Валиковой Светланы: http://www.valikova.com

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson