Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Пародия на «Жизнь поэта» Пересмешник Наталья Лигун
http://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=10414
Пересмешник (Жизнь поэта)
Тёплые носки, свитер по колено,
И пачка супер легких сигарет.
Мне всё сегодня стало параллельно.
Похолодало летом… старый плед…
И киснет в обезжиренной сметане
Клубника, перетёртая с утра.
Валяюсь я картошкой на диване.
Тарелок не помытая гора.
Мне параллельно всё. И без разбора
Смотрю по телевизору муру.
И знаю, что, пожалуй, очень скоро
Я по-английски попросту умру…
Вы стойко прочитали три куплета
Биографичных строчек дневника.
Вам всё ещё нужна судьба поэта?
Не стоит благодарности… пока…
Я отлежала пролежни на теле,
И отскулила время в пустоту.
Я так давно… ещё на той неделе
Писала… в мокрой туше и поту…
Пора писать! Ведь надо что-то делать!
Пока английский тянется уход…
…Струиться шёлк обхватывая тело
И мне в ладони падает восход.
Мне это утро ночь наколдовала
Когда ты о любви своей сказал…
Еще раз прочитала и порвала.
Я завтра напишу! Всё! Сериал!
________________________________________
Я с детства не любила математик,
Весь этот мир кругов, овалов, сфер.
Чем отличается пи эр в квадрате
От формулы, созвучной два пи эр?
Я этим заниматься не хотела,
Мне без того хватало разных дум,
И с головой ушла, потея, в тело
И стала жить без формул, наобум.
Но, вдруг, открылось что-то вроде шлюза,
А может быть, всего лишь только щель,
Являться мне ночами стала муза,
Натянутая, словно, параллель.
И поселилась в доме без прописки,
Как будто дом мой - ожиданий зал,
И я тогда сбежала по - английски,
Поскольку ты до этого сбежал.
Дурным душком попахивают мысли,
Но мне одно покоя не дает,
Клубника и в сметане тоже киснет,
Картошка прорастает и гниет.
Не дай мне бог очнуться от амнезий
И оборвать дрожащую струну,
Уж лучше пусть я в омуте поэзий
Навечно по - английски утону.
02.03.07
Неактивен
Совсем даже очень хорошо! Только одно слово выпадает из-за ударения - "амнезИя". И надо бы это в Пересмешник.
Неактивен
Александр Клименок написал(а):
Моё мнение - это стихи.
Правда, первое четверостишие надо конструктивно переработать. Ритм рваный.
"в мокрой туше" - корректно: в мокрой туши
"Струиться шёлк обхватывая тело" - корректно: Струится шёлк, обхватывая тело, - и далее
Вторая вещь у Вас, думаю, похуже. И, к сожалению, более простецким, что ли, повторением в нем "по-английски", Вы принизили силу "по-агнглийски" из первого стихотворения.
Тем не менее, я бы хотел еще Ваших вещей.
Удачи!
Александр, первое стихотворение - оригинал, а второе - "пересмешник" на него. Авторы разные.
Неактивен
Неактивен
Не мог поместить в пересмешнике, не имею права,
поэтому поместил сюда. С ударениями... Знаю про Ваши правила,
хотя не совсем понятно, у классиков сплошь и рядом.
В данном случае пародия, создается, на мой взгляд, некоторый
слуховой ернический эффект наряду со множественностью -амнезий.
Неактивен
Вот мне тоже кажется, что в иронических, шуточных стихах иногда вполне уместно менять ударение в словах. Но большинство критиков, которых я знаю, с этим не согласны.
Неактивен
Эн, привет!
Рад Вас видеть здесь.! Осваивайтесь...если что, всегда готов советом помочь
Неактивен
Спасибо Аркадий!
Попробую внедриться, хотя кое-что смущает.
Я тоже за высокий уровень, но, по моему,
слишком заужаются рамки. Может получиться нечто рафинированное -
цветочки в горшочках.
Буду в более поэтическом настроении,
поброжу, почитаю.
С дружеским приветом.
Неактивен
Эн Худ написал(а):
Спасибо Аркадий!
Попробую внедриться, хотя кое-что смущает.
Я тоже за высокий уровень, но, по моему,
слишком заужаются рамки. Может получиться нечто рафинированное -
цветочки в горшочках.
Буду в более поэтическом настроении,
поброжу, почитаю.
С дружеским приветом.
Нет, Эн, рафинированием здесь не пахнет...
Неактивен
Перекидываю тему в Юмор, потому что тут уже есть тема с этим стиховторением. Саму пародию скопировала туда.
Неактивен
Эн Худ написал(а):
Не мог поместить в пересмешнике, не имею права,
поэтому поместил сюда. С ударениями... Знаю про Ваши правила,
хотя не совсем понятно, у классиков сплошь и рядом.
В данном случае пародия, создается, на мой взгляд, некоторый
слуховой ернический эффект наряду со множественностью -амнезий.
Не стану спорить - действительно, иногда можно для комического эффекта.
Неактивен
Аркадий Эйдман написал(а):
Эн Худ написал(а):
Спасибо Аркадий!
Попробую внедриться, хотя кое-что смущает.
Я тоже за высокий уровень, но, по моему,
слишком заужаются рамки. Может получиться нечто рафинированное -
цветочки в горшочках.
Буду в более поэтическом настроении,
поброжу, почитаю.
С дружеским приветом.Нет, Эн, рафинированием здесь не пахнет...
Понюхаем...
Неактивен
Refined poetry site – это по-английски означает “сайт поэзии, перегнанной из нефти»… Refinery - "нефтеперегонный завод".
Неактивен
Так, как трактовать - буквально,
или как свехочистку до потери естественного содержания?
Неактивен