Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
На жертвенник Сети, как на закланье,
Я робко возложил свой первый стих
И сел у монитора в ожиданьи
Рецензий, конструктивных и иных.
Застыл, как изваянье, у экрана,
Минутам и часам теряя счет,
И первый отзыв (из Туркменистана)
Приходит наконец: - Пешы есчо!
Ну что сказать?! Не русский-он не русский!..
Республик братских дружная семья!
- Превед, красавчег! Как дела в Бабруйске?-
Вдруг странный отзыв получаю я.
Хотя вобще-то, я из Тель- Авива,
Который от Бобруйска столь далек.
И не такой уж, скажем, я красивый,
Хоть внешне симпатичный паренек.
На мониторе вижу отзыв снова,
Веселый смайлик мне сердечно шлет
Марина К. из города Тамбова
С коротким замечаньем: - Аффтар жжот!
Чего я жжу- еще врубиться надо,
И есть ли у меня малейший шанс?..
Вдруг добрый отзыв: - Аффтар, выпей йаду!
Я получаю и впадаю в транс.
Слэнг Интернета выучив под утро,
Я отослал превед Марине К.
-Учи албанский!- обьяснил ей мудро,-
Коль русского не знаешь языка.
Отредактировано pgregory (2007-02-07 23:30:40)
Неактивен
замечательно!
Неактивен
Неплохо и, надо сказать, актуально даже для некоторых авторов этого сайта (я имею в виду не стихи, а переписку).
Неактивен
Григорий, вы подняли весьма актуальную тему. Прежде всего поправки: на этом арго правильно писать не Бобруйск, а Бабруйск, и не албанский, а олбанский, что позволяет -- формально -- соблюсти политкорректность и никого не обидеть. А по сути, меня очень беспокоит наплыв этого олбанского в рунете. Просто бич. Поначалу было смешно -- кучка умных людей с хорошим чувством языка и юмора напридумывала новое, вполне самостоятельное арго. Но теперь уже как-то грустно, поскольку миллионы падонкафф искренне считают, что это единственно правильный способ общения в рунете.
Неактивен
Очень понравилось А Лев Сидоров, думаю, прав.
Неактивен
Неактивен
Лев Сидоров написал(а):
Григорий, вы подняли весьма актуальную тему. Прежде всего поправки: на этом арго правильно писать не Бобруйск, а Бабруйск, и не албанский, а олбанский, что позволяет -- формально -- соблюсти политкорректность и никого не обидеть. А по сути, меня очень беспокоит наплыв этого олбанского в рунете. Просто бич. Поначалу было смешно -- кучка умных людей с хорошим чувством языка и юмора напридумывала новое, вполне самостоятельное арго. Но теперь уже как-то грустно, поскольку миллионы падонкафф искренне считают, что это единственно правильный способ общения в рунете.
Привожу выдержки из словаря падонков, опубликованного на сайте Википедия:
Албанский (варианты Албанцкей, Олбанский, Олбанскей и т. п.) — см. Учи албанский. Албанским называют русский язык. Иногда албанским называют жаргон «падонков». Чаще употребляется в виде «Учи албанский!», в отношении лиц, плохо владеющих языком (обычно русским) или жаргоном.
В Бобруйск, жывотное!, ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от деятельности группы пользователей Живого Журнала, создавших в июле 2003 года сообщество bobruisk — виртуальное «гетто № 101 города Бобруйск»[1] (впоследствии закрытое за нарушение пользовательского соглашения), в которое они «ссылали» людей с «низким», по их мнению, IQ. В свою очередь, сообщество обязано своим названием упоминанию Бобруйска в рассказе Владимира Сорокина «Дорожное происшествие» [2]:
Неактивен
pgregory написал(а):
Привожу выдержки из словаря падонков, опубликованного на сайте Википедия:
Албанский (варианты .........:
Афтарр жжот)
Неактивен
Немного о происхождении этой фразы.
Я рассказать хотел монголам,
Как различать добро и зло.
И, как случается, глаголом
Кому-то сердце обожгло.
Тогда придумал эту фразу
Тот пострадавший идиот.
По всей Сети твердит, зараза,
Свой всхлип восторга: «Аффтар жжот».
Неактивен