Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-06-26 22:22:12

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Франсуа Коппе. Не пишется

Охотник-инвалид на высоте недуга
И верный пёс его порою друг на друга
С тоскою поглядят, припоминая дни,
Когда добычу в дом всегда несли они.
...Как птица певчая, умолкшая в тумане;
Как трезвый пьяница среди разгульной пьяни;
Как влюбчивый кюре, что получил пинок;
Расстроенный рояль; заржавленный клинок;
Угаснувший очаг... Так разум мой уснувший
Напрасно гонится за рифмой ускользнувшей.

***

Tel un chasseur perclus, devant son feu qui flambe,
Échange avec son chien serré contre sa jambe
Un regard de tristesse à l’heure de l’affût,
Triste et se rappelant ce qu’autrefois il fut,
Tel un oiseau muet dans le brouillard d’octobre,
Tel un buveur malade et forcé d’être sobre,
Tel un prêtre du bruit d’un baiser éperdu,
Telle une épée au clou, tel un luth détendu,
Tel un foyer désert, et telle ma pensée
Ahors qu’elle se croit du rhythme délaissée.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#2 2012-06-27 00:12:15

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

А если "Как старый зверолов..."?

Немножко против шерсти пришлась твердящая мысль в последних двух строках. В остальном - классно! Порадовалась. sun


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2012-06-27 01:08:47

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Батшеба, спасибо!

Скажем прямо: это пока только протовариант.
Про зверолова я думал. Но звероловы - главным образом капканщики-меховщики. А здесь помянуты и собака, и охотничий секрет - все признаки облавной охоты на крупного зверя.
Поп, растерявшийся от звука поцелуя, вышел очень неясным.
Допившийся до белой горячки и вынужденно воздерживающийся пьяница тоже не блещет определённостью. К тому же buveur malade et forcé d’être sobre можно понять как "курортник, сидящий на умеренной диете".
Лютню жалко.
Последние две строки - безусловно не то.

Попробую переварить этот "суп из топора" заново.
apstenku

PS. Полный текст цикла я добыл, и отмечаю в нём переведённое. Глядишь, потихоньку справимся. Но там есть очень головоломные штуки...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#4 2012-06-27 02:41:07

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Кое-как переделал...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2012-06-27 17:56:42

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Ага, теперь здоровско! thumbsup


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#6 2012-06-27 18:02:23

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Батшеба, спасибо!
Будем ещё посмотреть.
В оригинале стоит rhythme, в то время как нормативное написание - rythme. Может, во времена Коппе так полагалось? hmmm


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#7 2012-06-27 18:08:32

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Да, это написание, которое существовало до 20-го века.

http://littre.reverso.net/dictionnaire- … thme/65391


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#8 2012-06-27 18:11:16

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Юрий, спасибо! Смутно догадывался, а где проверить - не знал. Ё-моё, в какие мелочи заставляет вдаваться это чёртово занятие... smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#9 2012-06-27 20:18:12

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Андрей, на всякий случай - лучший онлайн-словарь французского:

http://www.cnrtl.fr/lexicographie/

Один недостаток - архаических слов там маловато, на этот случай как раз хорош словарь Литтре, который я указал выше.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#10 2014-07-26 10:07:15

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Франсуа Коппе. Не пишется

Андрей Кротков написал(а):

В оригинале стоит rhythme, в то время как нормативное написание - rythme. Может, во времена Коппе так полагалось? hmmm

Юрий Лукач написал(а):

Да, это написание, которое существовало до 20-го века.

http://littre.reverso.net/dictionnaire- … thme/65391

Небольшое дополнение (руки наконец дошли). Диграф rh во французских словах является признаком заимствования из древнегреческого. В греческом ῥυθμός над первой буквой имеется значок придыхания - так называемая пневма (πνεῦμα), или спиритус. Вот он-то и изображался во французском при помощи rh. В XX веке, когда греческий ушёл из лексикона образованного француза, начались всяческие упрощения...

Отредактировано Батшеба (2014-08-10 09:37:06)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson