Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-06-19 21:00:14

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Согбенный Небом италийский граф
Сумел отвергнуть рабские затеи,
Искусно древней арфою владея,
Воспел Свободу строками октав.

Был, как Эзоп, калечен и плюгав
Поэт-горбун с душою Прометея;
Он Иова казался сиротее,
Отвергнув Бога, грязью мир назвав.

Да, это грязь. Но приложивший труд
Подарит жизнь пшенице и маслинам,
Что все амбары доверху забьют.

А тот, кто путь проложит по трясинам,
Отыщет клад, упрятанный под спуд --
Монеты персов с профилем орлиным.

Леопарди Джакомо (1798-1837) -- итальянский граф, поэт, мыслитель-моралист. С ранней юности занимался поэтическим творчеством и переводами с древних языков. Крайне болезненный от природы, несчастливый в любви, он уже к двадцати годам разрушил здоровье постоянным изнуряющим трудом. Пессимизм его поэзии во многом созвучен «мировой скорби» Дж. Г. Байрона.

ON THE FLY-LEAF OF LEOPARDI'S POEMS.

There was a hunch back in a slavish day,
Crushed out of shape by Heaven's iron weight,
Who made the old Italic string vibrate
In Freedom's harp, on which few dared to play;

A Titan's soul in Aesop's cripple clay;
A dwarf Prometheus, blasted by Jove's hate,
Who scorned the God that held him locked in fate,
And called the world the mud in which he lay.

And mud it is; but mud which can be tilled
To grow the wheat, the olive, and the grape,
And fill more garners than men's hands can build.

And those bare tracts, whence all would fain escape,
Conceal, perchance, some buried urn all filled
With golden Darics stamped with a winged shape.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2012-06-20 07:12:30

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Юрий, всё здорово, но смущают октавы у Леопарди. У него они используются единожды - в иронической "Батрахомиомахии". Гамильтон, конечно, имел в виду canti, а это совсем другая история.


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#3 2012-06-20 08:17:07

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Не совсем так. Первый катрен - про стихи о свободе, а Батрахомиомахия как раз попадает под этот разряд. Вот второй катрен, конечно, про canti.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#4 2012-06-20 17:31:49

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Юрий, а что, если так:

Да, это грязь. Но приложивший труд
Сберёт зерно и гроздья, и маслины
Прозрачным маслом в бочки истекут.

Это я к тому, что амбар, забитый маслинами, трудно себе представить - всё ж таки не злак, но ягода...
smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2012-06-20 19:30:30

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Андрей, так оно. Я шел за автором, который набил закрома не только маслинами, но и виноградом. smile1
Ишшо покручу.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#6 2012-06-20 22:28:54

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Юрий, я понял - fill more garners... Видимо, у кабинетного лирика Гамильтона было пасторальное представление о "трудах добрых поселян" lol Небольшое уточнение реалии не повредит - с точки зрения правдоподобия. Да я и не настаиваю особенно...


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#7 2012-06-22 11:54:23

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Юрий Лукач написал(а):

Не совсем так. Первый катрен - про стихи о свободе, а Батрахомиомахия как раз попадает под этот разряд. Вот второй катрен, конечно, про canti.

Юрий, не мне Вам говорить то, что было хорошо известно Гамильтону: октавы не характерны для поэзии Леопарди, их использование в "Войне" – ироническая дань поэта-романтика итальянской эпической традиции. Одна из главнейших новаций Леопарди – его свободная строфика (кстати, именно из-за ее формальной несложности для воспроизведения по-русски леопардиевские canti у нас много переводились). В общем, октавы рядом с Леопарди в переводе выглядят странновато, сразу хочется залезть в оригинал, а там... smile1

Сейчас примеряюсь к одному стихотворению Пасколи с занятными аллюзиями на нескольких романтиков, Леопарди в том числе. Не знаю, что из этого получится...

Отредактировано Батшеба (2012-06-22 17:55:21)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#8 2012-06-22 12:22:02

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Залезть в оригинал... А что там? Весь первый катрен - общие слова ни о чем.
А терцеты просто отвратительны своей назидательностью - бери больше, кидай дальше, и будет тебе счастье. smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#9 2012-06-22 17:32:16

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Юрий, дело в том, что октавы ассоциируются прежде всего с эпикой Ариосто и Тассо, а не с лирико-патриотическими излияниями Леопарди, потому неавторские "октавы Леопарди" звучат столь же странно, как, скажем, "сонеты Реборы" (хотя он их и писал) или "терцины Палаццески". finger

P.S. Может, упомянуть в комментариях сродственность, которую калека Гамильтон ощущал между собой и калекой Леопарди?


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#10 2012-06-22 18:38:55

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Ю. Ли-Гамильтон. На форзаце стихов Леопарди

Я об этом сонете напишу не в комментариях, а в предисловии, т. к. он очень показателен. Гамильтону навязывали сходство судьбы с Леопарди (и с Гейне) - но как раз из этого сонета видно, что никакого сродства он с ним не испытывал, ровно наоборот. Гамильтону "нытье" Леопарди совершенно чуждо, вот из него и попер тут викторианский филистер, что в других сонетах так явно не чувствуется. Больше того, он пытается найти у Леопарди что-то достойное, и находит... бряцание "на арфе свободы", которое для творчества Леопарди маргинально. Потому я и ввел в первый катрен столь же маргинальные октавы (а вот об этом скажу, пожалуй, в комментарии). В оригинале этот катрен очень искусственный и явно просто пририфмован ко второму.

Отредактировано Юрий Лукач (2012-06-22 18:41:13)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson