Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-11-29 09:16:52

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Юджин Ли-Гамильтон. Зима

Раскинув драгоценную фольгу,
Зима приходит радостью для взора,
И светятся морозные узоры
На запушённом инеем лугу.

Краснеют кровью ягоды в снегу --
Зарянкам и дроздам подарок Флоры,
А бедняки плетутся в лес для сбора
Валежника на пищу очагу.

На сонных водах серебрится лед,
Одев озёра в праздничный наряд;
Там рыбины в глубинах стылых вод,

От конькобежцев спрятавшись, лежат;
И Рождества Король к столу зовёт
Всех, кроме тех, кого терзает глад.

WINTER.

Now is the time when Nature may display
Her frosty jewelry in all men's eyes,
And every breeze that through the brushwood sighs
Brings down her brilliants in a glittering spray.

Like drops of blood upon the snow-strewn way,
The crimson berries lie, the robins' prize;
While, in the leafless woods, the poor man tries
To find some faggots for the bitter day.

On every sleeping pool the winter fits
With unseen hand a strong and glassy lid;
The frightened fish beneath the skater flits,

And quaking, in the lowest depths lies hid;
And old King Christmas at his revel sits,
Where all whom hunger pinches not are bid.

Отредактировано Юрий Лукач (2011-11-29 09:30:27)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2011-11-29 09:24:59

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Юджин Ли-Гамильтон. Зима

Юрий, очень хорошо! Врубился в оригинал - и представил, как тебе приходилось чуть не зубами выдирать и гвоздями прибивать рифмы к такому содержанию.
Может быть, написать Флору с заглавной буквы? Это даст мифологический привкус - подарок птичкам от доброй богини растительного мира. А "флора" со строчной звучит несколько уныло-ботанически.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#3 2011-11-29 09:30:13

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Юджин Ли-Гамильтон. Зима

Спасибо, Андрей!
Только что сам решил, что Флора должна быть с прописной, правлю. А остатние сонеты в этом цикле один другого навороченней. Сижу, смотрю на них, вздыхаю, потом иногда что-то склеивается... smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#4 2011-11-29 09:42:12

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15508

Re: Юджин Ли-Гамильтон. Зима

Да, это непостижимый "эффект вылежки". То, что валялось в запаснике месяцами и не давалось ни в какую, вдруг ни с того ни с сего начинает поддаваться... Правда, у меня было немало случаев, когда лежало-лежало, да так и не поддалось - капитулировал surrender


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2011-11-29 09:50:27

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Юджин Ли-Гамильтон. Зима

Думаю, что у всех такое бывало. У меня так в долгом ящике лежит киплинговская "A Ballad of Jakko Hill". Ну очень хочется перевести - ан нет, не дается ни в какую.

Отредактировано Юрий Лукач (2011-11-29 09:51:27)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson