Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-07-22 21:23:58

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Джованни Пасколи. Перед сном

Джованни Пасколи (1855-1912)

ПЕРЕД СНОМ

Голоса тихи́ и кротки,
гул молитвы – голос улья.
Наконец устали чётки...
«Сказку расскажи, бабуля!»

И старушка забормочет:
«Как из замка возле леса
(Не гроза ли там грохочет?)
погулять пошла принцесса…»

Вот звезда, за ней другая
в синей дали серебрится.
Всё идёт себе девица…

Голова на грудь клонится,
двое спят... А там – у края
грёз – куда-то вдаль шагая
                           да шагая,

длится сказка, где Морфей
всех ведёт в объятья фей.

("Радости", V)


Giovanni Pascoli

A NANNA 

Come un rombo d'arnia suona
tra il cricchiar della mortella.
Nonna, è detta la corona:
nonna, or dì la tua novella.

Ella dice, ell'è pur buona,
la più lunga, la più bella:
– Sola (o Dio, bubbola e tuona!)
sola va la reginella.

Ecco un lume, una stellina,
ma lontanamente, appare.
Via, conviene andare andare.

Va e va. – Ma ciondolare
già comincia una testina;
due sonnecchiano; cammina
che cammina,

e le son tutte arrivate:
sono in collo delle fate.

("Dolcezze", V)

Отредактировано Батшеба (2015-01-21 08:59:45)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2009-07-23 13:43:22

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Джованни Пасколи. Перед сном

Батшеба, вот это просто здорово! Даже пока не придумал, к чему придраться! smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#3 2009-07-23 22:08:37

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Перед сном

И снова большое спасибо, Юрий! Не дадите Вы мне пропасть ни за понюшку табаку... smile1
Подводных камней в это миниатюрке много. Интересно, заметит ли кто-нибудь что-нибудь на ВП?..


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#4 2009-07-23 23:04:39

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15500

Re: Джованни Пасколи. Перед сном

thumbsup
Может быть, "вышла погулять девица"? Так будет чуть естественнее smile


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#5 2009-07-24 14:06:46

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Перед сном

Андрей, и еще раз - самая глубокая благодарность! В особенности за рацпредложение. Поразмышляю. В одном из вариантов было "Всё идет, идет девица". У Пасколи чУдно передан самый момент засыпания под сказку. Сделано это при помощи гипнотизирующих повторов слов ("идет и идет", "шагает, кто шагает"), даже слово на рифме один раз повторяется. Я пока не придумала, как это органично передать по-русски, потому и шла от повтора звукосочетаний. Во "Всё идет себе девица" словечко "себе" как-то само попросилось встать в строку - и возник синий "органный пункт" из слога (ноты?) "си" smile1 Вообще строка про девицу, которая идет себе, у меня почему-то вызывает ассоциации из пушкинских времен...

…А еще я рада, что этим стихотворением закончила перевод всего цикла "Dolcezze". К сожалению, для перевода его названия на русский практически нет маневра. Пришлось назвать всё "Радости", поскольку ни одно русское слово не вмещает смысла оригинала ("кроткие радости", "нежные радости", "милые радости", "тихие радости"). К тому же следом за этим циклом идет еще одно собрание стихов - "Печали" ("Tristezze"), так что пришлось учесть чисто романский антиномизЬм и действовать прямолинейно.

Отредактировано Батшеба (2015-01-19 05:38:46)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#6 2010-04-18 11:18:49

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. Перед сном

Это тоже поправила в сторону уточнения рифм и приближения к оригиналу. Интересно, как читается? smile1


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson