Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Обыкновенный триптих
1.
Крик упал в твои уста –
Cилы нет и мне допеть.
Голос смолк. Теперь и впредь
Ты один. А я пуста.
2.
Зов обнял меня за плечи –
Ты молил губами пряный.
Молча крестишь. Дышат свечи…
Я не я. С тобою? Странный...
3.
Шепот сплел венок прощаний.
Дикий мак, вьюнок касаний
Ты сорвал. А мне остались
Майский жук и эта запись.
Отредактировано Ольга Девш (2007-07-12 00:01:41)
Неактивен
Может, название поострее придумать? 1 и 2 мне не очень понятны, а 3 - восхитительно.
Неактивен
Красиво... НО: "Мне не стало сил допеть" - по-моему, по-русски будет "У меня". Далее, "Он упал губами пряный." - вообще не понятен смысл фразы. И причем тут месяц покаянный? Не поняла.
Неактивен
Ув. Ольга! "Краткость - сестра таланта" - никто не спорит... Но КАК надо емко и самодостаточно изложить суть, чтобы не было нареканий... У кого-кого, но у Вас-то, кажется, можно и лучше сотворить. Зачем эти огрехи-недомыслия? С наилучшими пожеланиями!
Неактивен
Attivita написал(а):
Последнее четверостишие на уровне Ахматовой
Смело, конечно, сказано!
Первые два - бред, не обижайтесь, Ольга!
Из всех трех четверостиший последнее - наиболее удачное! ??? Если не вчитываться.
Спелый мак - это как? Маковая коробочка?
Спелый мак, вьюнок касаний - это венок, как я поняла. Тогда в вашем венке не сочетаемые вещи свиваются - это так задумано? А ты сорвал что? Только вьюнок? Если судить по Вашим знакам препинания, то этот НЕКТО сорвал венок!
Да, уж! За внешним очарованием скрыт набор слов! Стихи рассчитаны на читательниц, находящихся в переходном возрасте - еще не девушки, но уже не дети. Примерно так я могу определить уровень этого произведения!
Неактивен
Зоя написал(а):
Может, название поострее придумать? 1 и 2 мне не очень понятны, а 3 - восхитительно.
Спасибо за отклик, Зоя.
Конечно, можно и поострее. Но надо ли? Эффектное название не решит всех проблем.
Неактивен
KT написал(а):
Красиво... НО: "Мне не стало сил допеть" - по-моему, по-русски будет "У меня". Далее, "Он упал губами пряный." - вообще не понятен смысл фразы. И причем тут месяц покаянный? Не поняла.
Екатерина, спасибо за отзыв.
Возможно "Мне не стало сил допеть" - и не каноничная для русского языка фраза. Но, на мой взгляд, и не нарушает правила.
"Он упал губами пряный" - то есть на губах его пряность/ти. И вслед за уступкой желаниям последует время покаяния.
Отредактировано Ольга Девш (2007-07-09 15:03:36)
Неактивен
Олег Карелин написал(а):
Ув. Ольга! "Краткость - сестра таланта" - никто не спорит... Но КАК надо емко и самодостаточно изложить суть, чтобы не было нареканий... У кого-кого, но у Вас-то, кажется, можно и лучше сотворить. Зачем эти огрехи-недомыслия? С наилучшими пожеланиями!
Олег, спасибо на добром слове. Однако я недоумеваю, почему по-Вашему "у меня-то, чем у кого-кого-то?"
Неактивен
Attivita написал(а):
Последнее четверостишие на уровне Ахматовой
Приятно, конечно. Но Вы мне льстите. =)
Хоть Ахматова - одна из любимых моих авторов.
Неактивен
Ольга Девш написал(а):
Олег Карелин написал(а):
Ув. Ольга! "Краткость - сестра таланта" - никто не спорит... Но КАК надо емко и самодостаточно изложить суть, чтобы не было нареканий... У кого-кого, но у Вас-то, кажется, можно и лучше сотворить. Зачем эти огрехи-недомыслия? С наилучшими пожеланиями!
Олег, спасибо на добром слове. Однако я недоумеваю, почему по-Вашему "у меня-то, чем у кого-кого-то?"
А это потому, Оленька, что, едва глянув на Ваши творения, я понял, что ТВОРИТЬ Вы можете.
Вот только спешить не надо...
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Первые два - бред, не обижайтесь, Ольга!
Из всех трех четверостиший последнее - наиболее удачное! ??? Если не вчитываться.
Спелый мак - это как? Маковая коробочка?
Спелый мак, вьюнок касаний - это венок, как я поняла. Тогда в вашем венке не сочетаемые вещи свиваются - это так задумано? А ты сорвал что? Только вьюнок? Если судить по Вашим знакам препинания, то этот НЕКТО сорвал венок!
Да, уж! За внешним очарованием скрыт набор слов! Стихи рассчитаны на читательниц, находящихся в переходном возрасте - еще не девушки, но уже не дети. Примерно так я могу определить уровень этого произведения!
Светлана, на критику никогда не обижаюсь. =) Это, во-первых, глупо, так как иначе зачем выносить работы свои на суд читателей, а во-вторых, непрофессионально - ведь как еще узнать мнение других и заметить ошибки или убедиться в правоте.
Спелый мак - значит не бутон, распустившийся цветок.
Вьюнок касаний - метафоричный образ, означающий обвивающую нежность прикосновений.
Возможно, мои образы сложны для неподготовленного читателя. Я стараюсь это учитывать.
Спасибо за мнение.
Неактивен
Олег Карелин написал(а):
А это потому, Оленька, что, едва глянув на Ваши творения, я понял, что ТВОРИТЬ Вы можете.
Вот только спешить не надо...
Знаете, Олег... (Кстати, наши с Вами имена однокоренные. Я зачастую очень сомневаюсь, что могу ТВОРИТЬ, как Вы очень приятно для меня сказали, а не просто вытворять.
А обсуждаемое сейчас стихо старенькое, честно говоря. Более свежие стишки уже немного другие.
А спешить - я не спешу. Может даже слишком.
Неактивен
Ольга Девш написал(а):
Пешкова Светлана написал(а):
Первые два - бред, не обижайтесь, Ольга!
Из всех трех четверостиший последнее - наиболее удачное! ??? Если не вчитываться.
Спелый мак - это как? Маковая коробочка?
Спелый мак, вьюнок касаний - это венок, как я поняла. Тогда в вашем венке не сочетаемые вещи свиваются - это так задумано? А ты сорвал что? Только вьюнок? Если судить по Вашим знакам препинания, то этот НЕКТО сорвал венок!
Да, уж! За внешним очарованием скрыт набор слов! Стихи рассчитаны на читательниц, находящихся в переходном возрасте - еще не девушки, но уже не дети. Примерно так я могу определить уровень этого произведения!Светлана, на критику никогда не обижаюсь. =) Это, во-первых, глупо, так как иначе зачем выносить работы свои на суд читателей, а во-вторых, непрофессионально - ведь как еще узнать мнение других и заметить ошибки или убедиться в правоте.
Спелый мак - значит не бутон, распустившийся цветок.
Вьюнок касаний - метафоричный образ, означающий обвивающую нежность прикосновений.
Возможно, мои образы сложны для неподготовленного читателя. Я стараюсь это учитывать.
Спасибо за мнение.
Ольга, я рада, что Вы вполне адекватно восприняли мои слова. только это была не критика, а констатация фактов. Я посмотрела на выше произведение глазами читателя! Вот только в чем моя неподготовленность, я не могу понять. Уж я-то , как никто, работая редактором, подготовлена к читательской деятельности. Я, можно сказать, просто-таки закаленный читатель!
Спелый - словарь Ожегова - вполне зрелый, готовый к употреблению.
Посмотрите, как вы безграмотно употребили это слово, как впрочем и те, на которые указала Вам Катерина!
К тому же Вы еще и невнимательно прочитали мой комментарий, иначе не стали бы объяснять мне столь понятный образ "вьюнок касаний" Я говорила совсем о другом!
Поверьте, я умею внимательно читать стихи! И могу отличить набор красивых слов от поэзии!
А вот это уже была критика!
Так что у Вас два пути: отстаивать свое мнение, покинув Фабулу. Или править стихи: внимательно, кропотливо, со словарем Ожегова!
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Ольга, я рада, что Вы вполне адекватно восприняли мои слова. только это была не критика, а констатация фактов. Я посмотрела на выше произведение глазами читателя! Вот только в чем моя неподготовленность, я не могу понять. Уж я-то , как никто, работая редактором, подготовлена к читательской деятельности. Я, можно сказать, просто-таки закаленный читатель!
Спелый - словарь Ожегова - вполне зрелый, готовый к употреблению.
Посмотрите, как вы безграмотно употребили это слово, как впрочем и те, на которые указала Вам Катерина!
К тому же Вы еще и невнимательно прочитали мой комментарий, иначе не стали бы объяснять мне столь понятный образ "вьюнок касаний" Я говорила совсем о другом!
Поверьте, я умею внимательно читать стихи! И могу отличить набор красивых слов от поэзии!
А вот это уже была критика!
Так что у Вас два пути: отстаивать свое мнение, покинув Фабулу. Или править стихи: внимательно, кропотливо, со словарем Ожегова!
Светлана, я не говорила, что именно Вы неподготовлены. Вы редактор, и я учла Ваше мнение, критику. А факты можно трактовать по-разному.
На счет употребления слов... Спорить с Вами не стану. Но и сдаваться не в моих принципах. Я попробую, если позволите, отстоять свое видение поэзии на Фабуле.
Неактивен
К сожалению, свое видение поэзии вы отстаивать на Фабуле не сможете, потому что на нашем сайте есть определенные правила. Первое из них - опубликовать 6 своих произведений, став дебютантом. Второе - прислушиваться к мнению редакторов и работать над своими стихами. Третье - по рекомендации редакторов Вы сможете стать Автором сайта. А вот уже потом Вы имеете право на отстаивание своих позиций и взглядов в Лирике, когда выставите свои произведения на суд коллег - наших авторов.
А пока Вы только Участник, и мы еще не видели, как Вы владеете языком, техникой, как умеете править то, что неудачно написали! Пока мы видим только грамматические и речевые нарушения норм литературного языка. И только Вам понятный смысл произведений. Вы это хотите отстоять?
Неактивен
http://forum.fabulae.ru/misc.php?action=rules
http://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=13040
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
К сожалению, свое видение поэзии вы отстаивать на Фабуле не сможете, потому что на нашем сайте есть определенные правила. Первое из них - опубликовать 6 своих произведений, став дебютантом. Второе - прислушиваться к мнению редакторов и работать над своими стихами. Третье - по рекомендации редакторов Вы сможете стать Автором сайта. А вот уже потом Вы имеете право на отстаивание своих позиций и взглядов в Лирике, когда выставите свои произведения на суд коллег - наших авторов.
А пока Вы только Участник, и мы еще не видели, как Вы владеете языком, техникой, как умеете править то, что неудачно написали! Пока мы видим только грамматические и речевые нарушения норм литературного языка. И только Вам понятный смысл произведений. Вы это хотите отстоять?
Светлана, я разве отказываюсь работать над стихотворениями? Каков мой потенциал Вы увидите.
Неактивен
Оль, приступаем!
Неактивен
1.
Крик лежал в твоих ладонях –
Не стало сил моих допеть.
Голос смолк. Теперь и впредь
Ты не вспомнишь лик мадонны.
Оля, сделайте разбивку стиха. Во второй строке смещено ударение. Вторая строка не из русского языка.
Последняя строка вообще не из этого стихотворения. "ладонях-мадонны" - слабая рифма. ( ладони-мадонны - согласна, а "ладонЯХ - мадонны - нет!)
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Оля, сделайте разбивку стиха. Во второй строке смещено ударение. Вторая строка не из русского языка.
Последняя строка вообще не из этого стихотворения. "ладонях-мадонны" - слабая рифма. ( ладони-мадонны - согласна, а "ладонЯХ - мадонны - нет!)
Светлана, а так?
Неактивен
А что допеть-то? Опять речевой ляп.
И про мадонну вопрос остается.
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
А что допеть-то? Опять речевой ляп.
И про мадонну вопрос остается.
Допеть песню, любовь, все, что хотите. А ладони-мадонны Вы же одобрили, разве нет?
Подумаю.
Неактивен
Одобрила рифму, но не смысл.
Последняя строка, будто не из этого стихотворения. При чем тут мадонна?
Неактивен
http://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=13040
Оля, пункт Б прочтите внимательно!
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
Одобрила рифму, но не смысл.
Последняя строка, будто не из этого стихотворения. При чем тут мадонна?
Имеется в виду, ЛГероиня и есть мадонна. Но раз это не понятно, исправлю.
Неактивен
Оленька, здравствуйте! Вот когда вы пояснили, что в первой части триптиха и ЛГ и мадонна - одно лицо, что-то стало понятнее. Но смысл должен быть ясен из самого стиха. И если тот, кто читает - в затруднении, автору есть о чём подумать.
Исходя из имеющегося посыла, мне первый стих увиделся так:
Крик упал в твои ладони –
Cилы нет тебе допеть.
Голос смолк. Теперь и впредь
Вспомнишь ли свой лик мадонны?
И вторая строка: силы нет тебе допеть - по-русски будет - силы нет у тебя, а не тебе...
Может, ...У тебя нет сил допеть...
Третий стих я поняла сама, а вот второй без вас - не домыслить.
Удачи Вам!
Неактивен
Пешкова Светлана написал(а):
http://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=13040
Оля, пункт Б прочтите внимательно!
Спасибо, Светлана. Прочитала. А разве я не работаю и не исправляю ляпы?
Стараюсь, по крайней мере...
Неактивен
Juravushka написал(а):
Оленька, здравствуйте! Вот когда вы пояснили, что в первой части триптиха и ЛГ и мадонна - одно лицо, что-то стало понятнее. Но смысл должен быть ясен из самого стиха. И если тот, кто читает - в затруднении, автору есть о чём подумать.
Исходя из имеющегося посыла, мне первый стих увиделся так:
Крик упал в твои ладони –
Cилы нет тебе допеть.
Голос смолк. Теперь и впредь
Вспомнишь ли свой лик мадонны?
И вторая строка: силы нет тебе допеть - по-русски будет - силы нет у тебя, а не тебе...
Может, ...У тебя нет сил допеть...
Третий стих я поняла сама, а вот второй без вас - не домыслить.
Удачи Вам!
Лидия, здравствуйте! Благодарна за совет, мне понравился Ваш вариант. Но я не люблю присваивать себе чужие идеи. Не сочтите это гордыней, просто дело чести. Я найду новое решение этой фразы.
А "Силы нет тебе допеть" - здесь обращение от первого лица, то есть ЛГ не допела Ему. Поэтому здесь не в значении "у тебя", а именно "тебе", то есть любимому человеку.
С наилучшими,
Ольга
Неактивен