Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2017-03-31 00:02:03

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Туллия д’Арагона (ок. 1510-1556)

СОНЕТ XXIII

Обращён к Уголино Мартелли

Учёный стих, вместилище украс,
Волнует вновь арнейские долины,
Гармонией сливаясь воедино
С талантом вашим, явленным не раз.

А я, мой дорогой Мартель, сейчас
Изведав утеснения судьбины,
Минуя косогоры и ложбины,
Бреду одна, не осушая глаз.

И скорбью от моих стенаний лес
Подёрнулся, и птицы замолчали,
И петь не будут до скончанья дней...

Зане без вас я пропадаю здесь,
О, утишите разом все печали:
Пришлите мне письмо – и подлинней!


Tullia d’Aragona

SONETTO XXIII

Ad Ugolino Martelli

Mentre ch’al suon de i dotti ornati versi,
fate d’Arno suonar l’ampie contrade,
cantando insieme a più ch’ad una etade
con le virtù, ch’a voi sì amiche fersi,

a me, caro Martel, sono tanto avversi
i fati, ch’ogni ben dal cor mi cade;
e per occulte, solitarie strade,
vo’ lagrimando il dì che gli occhi apersi.

Tal che del pianto mio, del mio languire,
languisce e piange ogni sterpo e ogni sasso,
e le fiere e gli augelli in ogni parte.

Voi mentre affligge me l’empio martire,
deh! consolate lo mio spirto lasso,
con vostre eterne e onorate carte.

Отредактировано Батшеба (2017-06-03 14:35:21)


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2017-03-31 16:42:08

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Татьяна, спасибо! thumbsup
Примите, пожалуйста, пару вопросов непосвященного:
1). Специально ли "офранцужен" Мартель? Он таков в оригинале или там это просто апокопа?
2). Замóк содержит контраст между "высоким штилем" предпоследней строки и современным, почти разговорным звучанием заключительного восклицания. На меня это произвело эффект почти комический, усугубленный грамматическим рассогласованием "в премногая печали". Вот и хочу спросить: так задумано или это дефект моего чтения, помноженный на незнание "контекста"?
biggrin


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#3 2017-03-31 23:22:19

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Олег, что Вы! Это Вам спасибо, что заглядываете и интересуетесь! yes

Простите, что не отвечу Вам немедленно - разговор просится неспешный, а я вынырнула сюда буквально на миг и сейчас же нырну обратно в работу, где образовался очередной завал.

Адресат сонета - флорентийский гуманист и филолог Уголино Мартелли (1519-1592). Вот он на портрете неизвестного художника (Национальная картинная галерея, Вашингтон):

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/National_gallery_in_washington_d.c.%2C_artista_fiorentino_del_cinquecento%2C_ugolino_martelli.JPG/800px-National_gallery_in_washington_d.c.%2C_artista_fiorentino_del_cinquecento%2C_ugolino_martelli.JPG

"Vostre eterne e onorate carte" я трактовала как длинное письмо, хотя это могли быть и труды Мартелли. А вообще carte могут означать ещё и векселя, но они, конечно, не будут ни длинными, ни почтенными. smile1

Отредактировано Батшеба (2017-04-01 13:18:54)


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#4 2017-04-01 01:09:41

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Замечательный портрет, прямо вылитый Мартелли! smile1
А финал Вашего перевода мне нравится. Я лишь имел в виду пресловутый "контраст". Но, быть может, он мне и примерещился, что по нынешним временам совсем не удивительно. Эх, нам бы в шестнадцатый бы век, да во Флоренцию...


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#5 2017-04-01 13:43:56

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Олег, тут у меня образовалась маленькая передышка, поэтому продолжаю отвечать на Ваши вопросы - пока опять не отвлекут. У Туллии своеобразный стиль и блестящая, совсем не дамская, техника. И вот я каждый раз мучаюсь - что переводить: стиль, технику или пресловутое "слово за слово" (продолжение - "мордой по столу")? Сделала несколько вариантов перевода катренов, но тот, который мне нравится (выложенный), кое-где вольноват. Могу сделать точнее, но получится суше и не так эффектно в плане техники... Чес-слов, такое впечатление, что дама не ваяла сонеты в поте лица, а просто выдыхала их - как воздух...

Усечения-апокопы в итальянских существительных мужского рода - обычное дело. И в фамилиях тоже. Так что я просто пошла здесь за Туллией. К тому же показалось интересным зарифмовать фамилию.

Что до портретов Мартелли, то есть ещё один, кисти Аньоло Бронзино (1536/37), хранящийся в Берлинской картинной галерее:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b9/Angelo_Bronzino_-_portrait_of_Ugolino_Martelli_-_WGA3264.jpg/800px-Angelo_Bronzino_-_portrait_of_Ugolino_Martelli_-_WGA3264.jpg

Он интересен тем, что Мартелли изображён здесь на фоне своего флорентийского фамильного особняка. На заднем плане - статуя Давида работы то ли Антонио, то ли Бернардо Росселлино, заказанная ещё дедом Мартелли. Раскрытый том на столе - "Илиада".

Отредактировано Батшеба (2017-04-02 08:55:33)


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#6 2017-04-01 23:14:31

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Татьяна, спасибо за Просвещение! rose
А вольноватость в переводе, по-моему, и есть воздух. yes Но предпоследнюю строку я бы все-таки повертел, ох повертел бы...

А есть ли еще портреты Туллии? Очень она мне приглянулась. confuse


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#7 2017-04-02 00:37:19

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 13820

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Ах! утешеньем стало бы в печали
Письмо от вас - тем лучше, чем длинней


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#8 2017-04-02 01:04:44

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

olkomkov написал(а):

Но предпоследнюю строку я бы все-таки повертел, ох повертел бы...

Андрей Кротков написал(а):

Ах! утешеньем стало бы в печали
Письмо от вас - тем лучше, чем длинней

Уговорили! smile

P.S. Андрей, спасибо!


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#9 2017-04-02 01:15:51

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

olkomkov написал(а):

А есть ли еще портреты Туллии? Очень она мне приглянулась. confuse

Их до обидного мало. Часть изображений, считающихся её портретами, на деле - не более, чем фальшак. Как, например, вот эта "толстомясая":

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/Joseph_Heintz_d._%C3%84._001.jpg/318px-Joseph_Heintz_d._%C3%84._001.jpg

Вот один из наименее подозрительных её портретов:

https://acmrs.org/sites/default/files/vol_28.jpg

Отредактировано Батшеба (2017-04-02 08:36:06)


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#10 2017-04-02 01:20:48

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 13820

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Надо будет составить коллекцию "увы" и "ах" как минимум на полусотне языков.
В английском парламенте во время открытого поименного голосования говорят не Yes и не No, а Aye и Nay.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#11 2017-04-02 07:56:41

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 3963

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

А мне на втором портрете Мартелли видится вовсе не Давид, а девушка наподобие Юдифи. А?


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#12 2017-04-02 08:44:10

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Андрей Москотельников написал(а):

А мне на втором портрете Мартелли видится вовсе не Давид, а девушка наподобие Юдифи. А?

Андрей, это точно Давид (с головой Голиафа). yes Он был и остаётся символом свободы Флоренции. Появление его на портрете Мартелли - намёк на принадлежность последнего к республиканской партии.


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#13 2017-04-02 16:21:53

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 3963

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Ясно!


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#14 2017-04-03 01:33:49

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 13820

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Андрей Москотельников написал(а):

А мне на втором портрете Мартелли видится вовсе не Давид, а девушка наподобие Юдифи. А?

Никогда не задумывался, откуда в советской садово-парковой скульптуре появился излюбленный сюжет "Футболист с мячом". А теперь вдруг всё стало ясно - это цитата из классики, но в советском вкусе. Как и "Девушка с веслом" - советская версия Артемиды с копьём.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#15 2017-04-03 07:37:05

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 3963

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

И верно...


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#16 2017-04-03 15:18:25

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Андрей Кротков написал(а):

Никогда не задумывался, откуда в советской садово-парковой скульптуре появился излюбленный сюжет "Футболист с мячом". А теперь вдруг всё стало ясно - это цитата из классики, но в советском вкусе. Как и "Девушка с веслом" - советская версия Артемиды с копьём.

smile3

А кем был в предыдущей жизни белый лось? smile1

http://static.panoramio.com/photos/original/29091894.jpg


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#17 2017-04-03 20:18:43

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 13820

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Батшеба написал(а):

А кем был в предыдущей жизни белый лось?

Монумент лося когда-то стоял на 100-м километре Питерского тракта (считая от Москвы). Зачем стоял - непонятно: в тех местах полно живых лосей.

Самое могучее увековеченное парнокопытное - бык на крыше одного из павильонов ВДНХ. Славился на всю страну - благодаря огромным размерам отдельных деталей.

А где находится этот белый лось? Судя по брошенным конфетным бумажкам, неубранному бурелому и трёхметровому бетонному забору - где-то в совдепии.


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#18 2017-04-03 20:39:15

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

На Горьковке, где-то между Павловским Посадом и Ногинском памятник лосю стоит прямо возле трассы. Впрочем, кажется, это тоже традиция. Очевидно, памятник свидетельствует о том, что в здешних лесах (было) много лосей...


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#19 2017-04-03 20:53:08

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 13820

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

olkomkov написал(а):

На Горьковке, где-то между Павловским Посадом и Ногинском памятник лосю стоит прямо возле трассы. Впрочем, кажется, это тоже традиция. Очевидно, памятник свидетельствует о том, что в здешних лесах (было) много лосей...

Похоже, что так. Памятник копытному политически нейтрален. А памятник вождю, поставленный на большой дороге у опушки глухого леса - это провокационный намёк. "На севере диком стоит одиноко на горной вершине Ильич..."


I have graven it within the hills, and my vengeance upon the dust within the rock

Неактивен

 

#20 2017-04-15 13:17:18

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Вариант (более точный по смыслу):

Туллия д’Арагона (ок. 1510-1556)

СОНЕТ XXIII

Обращён к Уголино Мартелли

Учёный стих, вместилище украс,
Разнёсся над арнейской быстриною,
Сливаясь благозвучною струною
С достоинствами вашими как раз.

А я, мой дорогой Мартель, сейчас
Изведав от судьбы совсем иное,
Потайною и мрачной стороною
Бреду одна, не осушая глаз.

И скорбью от моих стенаний лес
Подёрнулся, и птицы замолчали,
И петь не будут до скончанья дней!

Зане без вас я пропадаю здесь,
Мне утешеньем стало бы в печали
Письмо от вас – тем лучше, чем длинней.


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#21 2017-04-15 19:42:58

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 3963

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

По смыслу - не знаю, но поэтически, по мне, чудесней.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#22 2017-04-16 21:15:44

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Андрей, спасибо! Пожалуй, добавлю ещё один вариант...

Туллия д’Арагона (ок. 1510-1556)

СОНЕТ XXIII

Обращён к Уголино Мартелли

Учёный стих, вместилище украс,
Волнует вновь арнейские долины,
Гармонией сливаясь воедино
С талантом вашим, явленным не раз.

А я, мой дорогой Мартель, сейчас
Изведав утеснения судьбины,
Минуя косогоры и ложбины,
Бреду одна, не осушая глаз.

И скорбью от моих стенаний лес
Подёрнулся, и птицы замолчали,
И петь не будут до скончанья дней...

Зане без вас я пропадаю здесь,
О, утишите разом все печали:
Пришлите мне письмо – и подлинней!

Отредактировано Батшеба (2017-05-14 09:57:19)


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#23 2017-04-16 21:28:57

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Как по мне, вторая рифма в катренах лучше, чем в предыдущем варианте. Однако и тут, и там меня смущает прозаизм "как раз".
А терцеты больше нравятся прежние. Не велите казнить... red


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#24 2017-04-16 21:38:44

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

olkomkov написал(а):

Не велите казнить... red

Что Вы, Олег, помилуйте, зачем же мне велеть Вас казнить?! ooh Кому же я тогда скажу "Христос воскрес" и сердечное спасибо? confuse Тем более, что в очередной раз поняла: ощущения от текста у нас сходятся...


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#25 2017-04-16 22:03:51

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Ну, коль скоро велите слово молвить, скажу: "Воистину воскрес!" А сие, в числе прочего, означает, что и сонетам Туллии суждена новая жизнь. smile1


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#26 2017-04-16 22:25:24

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

olkomkov написал(а):

А сие, в числе прочего, означает, что и сонетам Туллии суждена новая жизнь. smile1

Ох-хо-хо... вот уж не знаю. Снова поправила. Как-то оно мне всё не ндра... wc


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#27 2017-04-16 23:04:35

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Батшеба написал(а):

Ох-хо-хо... вот уж не знаю.

Зато я знаю. yes
С "роком" стало еще хорошéе. А вторую половину первого катрена надо бы как-то переделать, можно и с отсебятинкой.
Мне кажется, проблема с новыми терцетами начинается со слов "мироздание само". Это вяло. Что такое "само" мироздание, помимо того, что в нем есть? Туллия вот тоже такого не имела в виду... Поэтому мне и нравится, как сложился изначальный вариант, тем более, что в самой концовке есть что-то очень женское, точно схваченное Вашей находкой с письмом "подлинней". Если в стремлении к точности "откатиться" назад от предложенной Андреем Кротковым формы, можно попробовать соединить нынешний вариант с первым, выложенным Вами:

Зане без вас я пропадаю здесь,
О, утишите разом все печали:
Пришлите мне письмо – и подлинней!

Здесь более не чувствуется разноголосицы регистров. Но "дней-длинней" это лучше, чем "мироздание само-письмо", как ни крути!
Впрочем, что-то я совсем разболтался... silence


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#28 2017-04-18 10:48:30

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4014

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

Олег, спасибо большое! Вняла и переделала. comp


Батшеба

Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#29 2017-04-18 19:06:51

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1035
Вебсайт

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

ОК! ok


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#30 2017-05-19 07:35:28

Сергей Александровский
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-15
Сообщений: 634

Re: Туллия д'Арагона. Сонет XXIII

applause

pray

puschkin

Отредактировано Сергей Александровский (2017-05-19 07:36:31)

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson