Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Елене Лаки написал(а):
alv написал(а):
2&1> /dev/ass
Алексей, огромный пасиб.
Только не всё поняла. "2&1>", наверное, означает "третьему тут не место, быстренько двигай в направлении..." Ass тоже словечко международное. А что такое "dev" ? Перевалочный пункт перед ass?
Не совсем, приведу подстрочник с Unix-интернационального:
1 и 2 - дескрипторы вывода программы и сообщений об ошибках соответственно, & - оператор объединения, то есть правду и ложь собираем вместе
> - оператор перенаправления
/dev - каталог для файлов устройств
ну а про устройство ass все знают.
То есть литературный перевод будет выглядеть примерно так:
А пошли они все в ж...пу - и внучка, и Жучка, и ручка, и фея. И даже шарманка
Неактивен
alv написал(а):
То есть литературный перевод будет выглядеть примерно так:
А пошли они все в ж...пу - и внучка, и Жучка, и ручка, и фея. И даже шарманка
Гы... Тотальный посыл.
Неактивен