Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
На небе – ни облачка. Ломтик луны
Совсем побледнел от смущенья:
Уж близится полдень, - зрачком сатаны
Висит он - всем на обозренье.
Известное дело: чуток не успел
Убраться за тьмой восвояси,
Уснул незаметно ночных среди дел,
День встретив в чужой ипостаси.
И нет, как на грех, хоть шаром покати,
На синем холсте небосвода
Пусть тощего облачка, но на пути
Полуденного блиц-ухода.
Бледнел со стыда полудиск в синеве
Пронзительно чистого неба;
Себе невдомёк, растворился в у-вей,*
Как будто и вовсе здесь не был.
*у-вей - бездействие (китай.)
Отредактировано Виттор Силье (2008-08-05 12:39:09)
Неактивен
Виттор, не понятно-"Уснул незаметно ночных среди дел,"
может -среди ночных дел?
и вот здесь:"растворился в у-вей,"...?? это что?
С уважением, Евгений
Неактивен
Евгений Бунин написал(а):
Виттор, не понятно-"Уснул незаметно ночных среди дел,"
может -среди ночных дел?
и вот здесь:"растворился в у-вей,"...?? это что?
С уважением, Евгений
Спасибо за уделённое внимание, Евгений. Вы абсолютно правы: можно и "среди ночных дел", но мне, почему-то, при прочтении вслух, более благозвучно звучит именно "ночных среди", только нужно читать сразу весь катрен, не делая паузы. Впрочем, если Вы считаете... там слышится что-то необычное: "среДИ-ДЕл".
У-вей - это китайское "не-деяние", т.е. не бездействие, а действие, сообразуемое с законами природы, ненарушение закона естественности, цель и метод даосской практики психической саморегуляции.
Неактивен