Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2006-11-27 16:18:30

Людмила Антонова
Автор сайта
Откуда: Саратов
Зарегистрирован: 2006-11-12
Сообщений: 16

Сказание о мёртвом осле

…Входная дверь укоризненно заскрипела, и тотчас послышались торопливые шаги.
– Отец!
Старик, сидевший за столом с книгой в руках, поднял голову. Прислонившись к дверному косяку, на пороге комнаты стоял стройный черноволосый юноша в щегольском наряде. В тонких чертах красивого и дерзкого лица старик угадывал сходство с той, кому когда-то посвящал нежные и пылкие стихи, сравнивая её с юной розой… Давно осыпались, облетели лепестки той розы, и прекрасные глаза, дивные волосы и алые губы стали прахом, который скрыла в бездонном ларце ненасытная земля…
– Да, сынок, в чём дело? – старик вопросительно посмотрел на юношу.
– Отец, я хотел бы отправиться в путешествие, – решительно вымолвил тот. – Я прошу твоего позволения…
– Сядь, сын, – неторопливо промолвил старик, закрывая книгу и откладывая её в сторону. – Скажи, отчего это тебя так неожиданно потянуло в странствия? Раньше ты ничего не говорил об этом…
Юноша несколько мгновений молчал, нетерпеливо вертя перстень на пальце, потом заговорил:
– Отец, сегодня я был у Рашида. Его брат Джафар недавно вернулся из долгого странствия. Три года назад он ушёл из родного дома с купеческим караваном. За это время он столько всего повидал! Он не один раз бывал в святой Мекке, побывал в стране Синь, где ткут тончайшие шелка, прошёл через дикие леса, в которых водятся огромные полосатые кошки и пёстрые крикливые птицы… Да разве всё перескажешь!.. Мы слушали его, затаив дыхание. Три года назад он был таким же шалопаем, как мы, а теперь стал совсем иным. Он поведал нам, как в дальних горах говорил с древними мудрецами… Да, отец, в это легко поверить, глядя на то, как он переменился! И он стал не только мудр, но и богат. Теперь-то старый Абу-Медх рад-радёшенек будет выдать за Джафара свою дочь Зюйли! Вряд ли он будет ворчать и юлить, как раньше…
– Значит, ты намерен тоже отправиться в путь, чтобы стать мудрым и богатым, как Джафар, – стараясь скрыть невольную улыбку, прервал юношу отец. – Ну, что ж, это верно, вдали от родного дома человек взрослеет быстрее. Я не стану тебя удерживать, если тебе так хочется увидеть чужие края, сынок. Рука Аллаха да хранит тебя, сын мой. Когда ты собираешь ехать?
– Если ты позволишь, то завтра, отец, – отозвался юноша.
– Хорошо, так тому и быть, – согласился старик.
Рано утром отец разбудил сына и вручил ему объёмистый кошель с деньгами.
– Трать разумно, но помни – когда мы обратимся в прах, золото нам будет ни к чему, – напутствовал старик сына. – Однако так как ты едешь далеко, тебе понадобится и верный товарищ, который тебя никогда не подведёт…
Отец и сын вышли из дома, и юноша увидел привязанного к забору ослика.
– Прими и этого ослика, сын, – сказал старик. – Пока у тебя есть золото, возможно, найдутся и друзья, но сколько их останется рядом, когда деньги кончатся? Красавицы любят, пока им дарят подарки, друзья хвалят, пока пируют за твоим столом, а эта бессловесная скотинка не потребует от тебя ничего, кроме клочка сена да уголка, где можно отдохнуть. Зато ослик будет везти на своей спине тебя и твою поклажу, не спрашивая, богат ли ты, мудр ли? Храни тебя Аллах, сын!
Юноша попрощался с отцом, быстро взобрался на ослика, и животное послушно зашагало по дороге, которая, как казалось молодому повесе, уводит в сказочные края…

* * * * *

Прошло несколько лет. Молодой человек за это время и в самом деле немало повидал. Не раз становился он богат – и неожиданно терял всё, побывал при дворах многих государей, учился у мудрецов, сражался с врагами, изведал плен и поражение, купался в роскоши и бежал из темницы… Женщины не раз любили его, но одних покинул он сам, увлекаемый жаждой мудрости и дальних странствий, а другие ещё раньше изменили ему сами. Бывали у него и враги, и друзья, но порой прежние противники становились ему опорой, а случалось и так, что те, кто ещё вчера клялся в братской любви, на следующий день подстраивали какую-нибудь пакость…
Он давно перестал негодовать в подобных случаях. Просто радовался, когда для этого был хоть малейший повод, и старался поменьше горевать, когда судьба отнимала то, что дала лишь на время. Да, многое менялось в нём самом и в его жизни, и только верный ослик по-прежнему был со своим хозяином…
Сейчас молодой человек и ослик медленно шли, нет, ползли по раскалённому песку пустыни. Вдали уже виднелись высокие пальмы оазиса, но хозяин чувствовал, как тяжело дышит ослик, как неуверенно и нетвёрдо ступает он по песку… Молодой человек поспешил сойти со спины животного, снял с ослика поклажу, ещё надеясь, что тот просто устал, однако уже предчувствуя недоброе. И в самом деле – едва они очутились в тени, которую отбрасывали на песок пальмы оазиса, как ослик свалился бездыханным. В отчаянии стоял подле него хозяин, не зная, что ему делать дальше. Наконец, убедившись, что верный ослик мёртв, молодой человек решил с почётом похоронить его, как лучшего друга. По щекам его катились слёзы, когда он копал могилу для ослика. Безутешный хозяин вспоминал, как этот самый ослик не раз и не два спас ему жизнь…

* * * * *

Так, однажды он ехал с большим караваном, который как-то вечером остановился в караван-сарае. Предстоящая дорога была небезопасна, и все вокруг советовали дождаться других караванов, которые должны вот-вот прийти. Однако утром караванщики, полагаясь на свою храбрость и силу, решили продолжать путь. Молодой человек собрался присоединиться к товарищам, но его ослик внезапно заупрямился и не хотел идти. Ничто не помогало – ни уговоры, ни угрозы, ни даже побои. Товарищи подсмеивались над незадачливым юношей: кто советовал продать упрямое животное и купить другого осла, кто утверждал, будто осёл намерен ждать другие караваны, потому что боится разбойников. От насмешек и злости на упрямого осла молодой человек был готов сквозь землю провалиться, однако продать ослика, подаренного отцом, всё же не решился. Так и пришлось ему остаться в караван-сарае, а через день с той стороны, куда ушёл его караван, прискакал большой отряд воинов, везущих захваченных в плен разбойников. Бандитов захватили на месте преступления, когда они грабили караван, в котором сначала всех перебили. Если бы не упрямство ослика, та же участь постигла бы и его хозяина…
В другой раз, когда молодой человек ехал горным ущельем, он захотел пить и остановился возле небольшого ручейка, бежавшего среди камней. Но едва он собрался зачерпнуть воды, как ослик схватил его зубами за край одежды и оттащил в сторону. Удивился хозяин, но его томила сильная жажда, и он снова попытался набрать воды. И снова ослик помешал ему. «Что же это такое?» – подумал молодой человек. А ослик поднял вверх морду, словно указывая куда-то, и протяжно закричал. Решил хозяин посмотреть, что же там наверху, о чём пытается предупредить его ослик? Вскарабкался по камням и видит: лежит возле ручья мёртвая змея, а из пасти у неё стекает яд и смешивается с водой…

* * * * *

…И вот теперь ослик, столько раз спасавший его, мёртв! С горестными рыданиями завернул хозяин труп ослика в свои лучшие одежды и насыпал над ним высокий холм. Сверху он положил большой камень, на котором нацарапал остриём своего меча: «Мудрый наставник и верный друг».
В то время как горевал он на могиле верного ослика, в оазис пришёл большой и богатый караван. Увидели караванщики молодого человека, безутешно рыдающего над свежей могилой, прочли надпись и решили, что, верно, этот юноша – ученик великого мудреца, скончавшегося на пути через пустыню. Почтительно заговорили они с ним, прося принять дары в память об учителе. Вскоре пришёл и ещё караван, и ещё, и ещё…
Весть о могиле мудреца и его верном ученике разнеслась далеко-далеко, а вскоре усилиями почтительных паломников над скромным холмиком был возведён пышный мавзолей. Желающих посетить могилу таинственного учителя становилось всё больше, и все они несли богатые дары. Молодой человек стал главным хранителем «святыни», выстроил себе просторный дом, нанял слуг, одевался только в самые роскошные одежды, к столу ему подавали самые изысканные яства, и многие знатные и богатые люди с радостью выдали бы за него замуж своих дочерей. Четыре жены одна за другой вошли в его дом, четыре красавицы, из которых одна была дочерью самого султана. Так жил он, ни в чём не зная недостатка, но то и дело вспоминал о родном доме и старике-отце. Конечно, он бы должен съездить домой или хотя бы послать отцу весть о себе, но всякий раз, когда он думал об этом, его охватывал жгучий стыд. Вольно или невольно он морочит голову сотням и тысячам людей, но солгать отцу…
– Господин, твой отец приехал, – с поклоном произнёс слуга и бесшумно вышел.
– Отец, – сын низко склонился перед вошедшим стариком.
– Здравствуй, сын! – отец положил руки на плечи сына, а затем крепко обнял его. – Слух о могиле святого человека достиг и нашего селения, а когда я узнал, что честь хранить её доверена тебе, решил поклониться святыне и заодно повидаться с  тобой, сынок, – он внимательно посмотрел на сына, стараясь отыскать в его облике черты своей возлюбленной, тихо вздохнул и промолвил. – А ты изменился. Возмужал, стал серьёзнее… Но скажи честно – как ты достиг всего этого? – и он обвёл взглядом роскошно убранную комнату.
Сын в смятении потупился, чувствуя, как к лицу впервые за много лет прихлынула жаркая волна. Усилием воли он заставил себя поднять голову и взглянуть в глаза отца, который спокойно ждал, когда сын заговорит.
– Отец… Ты… помнишь того ослика… которого подарил мне на прощание? – наконец выдавил из себя сын.
В глазах старика промелькнуло удивление.
– Да, сынок, конечно, помню, но причём здесь он?
– Так ведь это он тут похоронен, – почти шёпотом произнёс сын.
Против его ожидания, отец не возмутился, не разразился негодующей речью, – нет, он лукаво прищурился и тихо сказал:
– А ты помнишь, сынок, как в детстве бывал со мной на кладбище? Помнишь, я всегда приводил тебя к одной могиле, у которой вечно толпились паломники. Ты думаешь, там похоронен тот, чьё имя я тебе называл?..

Неактивен

 

#2 2006-12-19 23:12:50

Черёмина
Редактор
Зарегистрирован: 2006-02-13
Сообщений: 1744
Вебсайт

Re: Сказание о мёртвом осле

Симпатичная притча, написана вполне в духе арабских сказок. Правда, про змеинный яд - ну почти один в один из "Синдбада". Право же, не надо было так буквально...

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson