Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2015-12-28 12:40:11

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Анонимная буколика

Папирусный фрагмент анонимного буколического стихотворения (P. Rain. I.4), написанного, вероятно, в александрийскую эпоху. В стихотворении описано похищение флейты Пана сатирами.

звучавший эхом… деву…
…с усталью в коленях…
Бросил сирингу на землю… любимого [звука]…
[Пана] увидев, Силен усмехнулся [бесстыдно]:
«О, пастухов повелитель, ответствуй мне "--- может
Воин отважный, не взявши щита, устремиться на битву?
Как же без дудки ты явишься на состязание в плясках?
Где же сиринга твоя, волопас? Где ее потерял ты?
Где твои песни, которыми даже Зевес наслаждался?
Может быть, Дафнис-пастух ее схитил в ущельи,
Где ты покойно дремал после трапезы сытной,
Или Ликид, или Тирсис? Аминтих с Меналком?
Ибо ко всем ним стремилося пылко твое ретиво́е.
Или как свадебный дар ты ее преподнес ореаде?
Сердце твое неустанно покорствует крыльям [Эрота],
Свадьбы справляешь ты всюду, где только возможно.
Может быть, спрятал сирингу ты в месте укромном,
…опасаясь сатиров,
Чтобы насмешек они над тобой не чинили?
Нет ее… мог бы ты песню…
Только среди малосведущих ты волопасов,
Что пред тобою трепещут…
Имя твое. Не боишься предстать [Дионису]
В этаком виде? Приблизясь, увидит тебя он
И безголосым, и к пляскам [менад] безучастным.
[Что если он] твои лапы косматые свяжет где-то на взгорке безлюдном?»
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Взял он цветочного воска из полого дуба
И растопил под лучами горячими солнца.
…росолюбивые пчелы слетелись…
…воск он с великим стараньем…
[Над] головой Диониса. Наполнил дупло он
…цветочного воска…
…соты сочили медовые капли…
Жидким стал воск, растопившись под солнца лучами,
…и потек, словно масло оливы.
Пан же косматый намазал тем воском сирингу
[И подождал,] пока натвердо он не застынет…
С неба слетел, как Персей в стародавнее время
…град многославный, придя, основал…
…уставший…
…к вакханкам…
…и вокруг Пана скакали…
…в пляску вступить…
…только он [дудки губами] коснулся…
…бог выдул звуки…
…жилы на шее его напряглись…
…туго натянутой плоти…
…Пан заиграл…
…двигались губы вдоль…
…снова вздохнул глубоко…

<нет 20 стихов>
[]και[…….].ε.ε[]
[].ενα[……..]ε̣ω̣.ιλ.[]
[]δ̣η̣ καπ̣[…….]α̣λλα μ[]
[ὑστερό]φωνον ἐφί̣[σ]τ̣α̣το π̣αρ̣θ̣έ̣ν̣[ον]
[]α̣τη̣ν̣, καμάτῳ δ’ ὕπο γ̣ού̣[νατα]
[ῥῖπ]τ̣ε χαμα̣ὶ̣ σ[ύριγγα], φίλῳ δ’ ἐφομάρτεε[ν ἤχῳ.]
[τὸν] δὲ ἰδὼν γ̣[α]λ̣ερ̣ὸν προσέφη Σιληνὸς [ἀναιδής·
[εἰπ]έ μοι, ὦ νομέων μέγα κοίρανε, πῶς ἂ[ν ἴοι τις]
[αἰχ]μ̣ήτης μενέχαρμος ἄτερ σακέων πολ̣[εμόνδε;]
[πῶς δὲ χ]ορῶν ἐπ’ ἀγῶνας ἄνευ σύριγγος ἱκά[νεις;]
[πῇ σ]οι πηκτὶς ἔβη, μηλόσκοπε, πῇ σεο φ[όρμιγξ;]
π̣[ῇ] μ̣ελέων κλέος εὐρύ, τὸ καὶ Διὸς οὔατ’ ἰα[ίνει;]
ἦ ῥά σευ ὑπνώοντος ἀπειρεσίη̣[ν] μετὰ θ̣[οίνην]
κλέψε τεὴν σύριγγα κατ’ οὔρεα Δάφνις ὁ βού[της]
ἢ †Λυδος ἤτοι† Θύρσις, Ἀμύντιχος ἠὲ Μεν[άλκας;]
κείνο<ι>ς γὰρ κραδίην ἐπικαίεαι ἠιθέοισ̣[ιν·]
ἠ̣[έ] μιν ἕδνον ἔδωκας ὀρεσσιπόλῳ τινὶ ν[ύμφῃ;]
σ̣ὸν̣ γὰρ ὑπὸ πτερύγεσσιν ἀεὶ φέρετ’ ἦτορ [Ἔρωτος·]
πάντῃ γὰρ γαμέεις, πάν̣τ̣ῃ δέ σε θ̣[…]ρ̣ι̣.[]
ἢ σὺ λαβὼν σύριγγα τ̣ε̣[ὴν κ]ν̣έ̣φα[ς ἀμφὶ καλύψας]
δειμαίνων σατύροις [πελάσαι]
μή τι σε κερτομέωσιν, ἐπὴ̣ν̣ []
εὐύμνων προχέοις κεχρημέ[νος ἁρμονιάων.]
μούνους δ’ ἀμφὶ νομῆας ἀίδρι̣[ά]ς̣ ἐ̣σ̣σ̣[ι]
οἵ σε<ο> θάμβος ἔχουσι καὶ οὔν[ομ]α̣ [πεφ]ρ̣ί̣[κασι.]
πῶς δ’ οὔ τοι φόβος ἐστὶ μέγα[ς, μ]ὴ̣ Β̣[άκχος ἐπελθών]
οἶον ἄνα̣υ̣δο̣ν ἴδοιτο κα̣ὶ̣ ο̣ὐ̣κ ἀλ̣έ̣γ̣[οντά σ’ ἀοιδῆς]
καὶ λασίας σέο χεῖρας ἄ[ν]ω̣ τ̣εί[νειεν]
δήσας̣ οἰοπόλοισιν ἐν οὔρεσιν̣ []
<нет 20 стихов>
[]ο̣μεν̣[]
[]μ̣ήλοισ[ι…..]ν̣οιδ[]
[]ν̣ μετα̣μ̣[…..]φ̣αινετ[]
[]ω̣ν σπευδ[…]εκειν̣ μα̣[]
κοίλης δ’] ἐκ φη[γ]οῖο λαβὼν εὐαν[θέα κηρόν]
[τὸν μὲν πρῶτο]ν ἔθ̣αλψεν ὑπ’ ἠελίοι̣ο̣ [βολαῖσιν]
[]πωτᾶτο φιλόδρομος α̣… μ̣έλισσα
[]ομε̣υσε̣ τὸ κηρίον ὠδίνουσα
[ἀμφὶ Διω]νύσοιο καρήατι, πίμπλατο δὲ δρῦς
ἔργου τεχν]ήεντος· ἐν ἀνθεμόεντι δὲ κηρῷ
[ἐ]υ̣τ̣ρήτοις μέλι λείβετο <. . . . . . .>
αὐγαῖς δ’ ἠελ]ί̣ο̣ι̣ο τακεὶς ὑπε̣λύετο κηρός
[]δ̣ε ῥέειν ἀτάλαντος ἐλαίῳ.
[εἶτα δὲ π]η̣κ̣τ̣ίδα πῆξε <⏑–> χρείσας λάσιος Πάν
[]κ̣οιη̣σιν, ὅπως μένοι ἔμπεδα κηρός
[]π̣ρόσθεν ἀπ’ αἰθέρος ἵπτατο Περσεύς,
[Ἄργος ὅτ’ εἰσαφίκ]ανε καὶ ἔκτισεν̣ ἀγλαὸν ἄστυ
[].ι̣δ̣.[..]ορωεν† κεκμηῶτες
[]φ̣ιλω̣ […..]μοιατα βάκχαις
[π]ερὶ Πανὸς ἐπήδα
[ὁρμω]μ̣ένη ἐς χορὸν ἐλθεῖν
[χείλεσσι]ν̣ ἐφήρμοσεν ἀκροτάτοισι
[ε]φ̣έηκε, θεοῦ δ’ ἐνιφυσιόωντος
[ἰσ]χ̣υρὸν ὑπ’ ἄσθματος αὐχένος ἶνες,
[]σνεχροισιν† ἐντέτατο χρώς.
[πλατ]ά̣ν̣οιο μελίζεμ̣εν ἀρχόμενος Πάν
[κατὰ] β̣αιὸν ἐπ̣ή̣ιε χεῖλος ἀμείβων
[]πάλιν ἔ̣<μ>π̣νεεν εὐρυτέροισιν


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson