Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-11-25 12:16:45

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Роберт Сервис. Чахоточный

Джек смеется с малых лет,
Веселее парня нет;
Распевает, в жизнь влюбен,
Словно жаворонок, он.
Джека вовсе не гнетет
Повседневный груз забот,
И тоске не суждено
Уволочь его на дно;
Верен дружбе, бодр и смел,
В суматохе скучных дел
Ценит радость Божьих благ
Джек -- счастливый весельчак!

Перед сном, в полночный час,
Песнь его слыхал не раз,
И, казалось, я могу
Жить, как птицы на лугу,
Не считая долгих лет,
Всей душой встречать рассвет,
Поднимаясь на заре,
Как противился хандре,
Не страшился передряг
Джек -- счастливый весельчак!

Так он жил себе, но вот
Наступил злосчастный год.
Непривычен Джека вид:
Слишком ярко глаз блестит,
Слишком белая щека,
Слишком тонкая рука;
На покойника похож,
Даже в песню вкралась дрожь.
Джек смеялся все равно
И крепился долго, но
Старый доктор произнес
Приговор: "Туберкулез."
Только что ему врачи!
Снова пел да пел в ночи,
Завалившись на тюфяк,
Джек -- счастливый весельчак!

Тут письмо, всему назло,
С женской подписью пришло,
И тогда-то, видит Бог,
Джека словно сбили с ног;
Губы стали, словно мел,
Он на время онемел,
От несчастия сутул.
Все же ночью затянул
Парень песню, как всегда,
Но звенела в ней беда.
Каждый вечер сердце мне
Страх сжимал, и я во сне
За него судьбу молил.
Но наутро, полный сил,
Ускорял свой легкий шаг
Джек -- счастливый весельчак!

Только раз взошла луна,
Вместо песни -- тишина...
Всё в душе оборвалось:
Весел и громкоголос,
Был ты умников мудрей,
Блефовал без козырей
И охотно шел на бой.
Спой мне песню, парень! Спой!
Но ни отзвука в ответ,
Ночь идет, а песни нет.
Понял я: окончен сказ.
Джек уже покинул нас.

Так и вышло: славный Джек
От людей ушел навек.
Мы нашли в хибарке труп,
На столе -- простывший суп;
Исхудавший, как скелет,
Потаенный свой секрет
Мертвый Джек зажал в кулак:
Там таился от зевак
С мягкой прядью медальон,
А на крышку прикреплен
Юной девушки портрет.
Но не сдался мой сосед --
Тело тощее мертво,
А улыбки с губ его
Не сумела даже смерть
Страшным холодом стереть.

И теперь, в глухой ночи,
Всё твержу я: "Не молчи!
Спой мне, разгоняя мрак,
Джек -- счастливый весельчак!"

The Lunger

Jack would laugh an' joke all day;
Never saw a lad so gay;
Singin' like a medder lark,
Loaded to the Plimsoll mark
With God's sunshine was that boy;
Had a strangle-holt on Joy.
Held his head 'way up in air,
Left no callin' cards on Care;
Breezy, buoyant, brave and true;
Sent his sunshine out to you;
Cheerfulest when clouds was black -
Happy Jack! Oh, Happy Jack!

Sittin' in my shack alone
I could hear him in his own,
Singin' far into the night,
Till it didn't seem just right
One man should corral the fun,
Live his life so in the sun;
Didn't seem quite natural
Not to have a grouch at all;
Not a trouble, not a lack -
Happy Jack! Oh, Happy Jack!

He was plumbful of good cheer
Till he struck that low-down year;
Got so thin, so little to him,
You could most see day-light through him.
Never was his eye so bright,
Never was his cheek so white.
Seemed as if somethin' was wrong,
Sort o' quaver in his song.
Same old smile, same hearty voice:
"Bless you, boys! let's all rejoice!"
But old Doctor shook his head:
"Half a lung," was all he said.
Yet that half was surely right,
For I heard him every night,
Singin', singin' in his shack -
Happy Jack! Oh, Happy Jack!

Then one day a letter came
Endin' with a female name;
Seemed to get him in the neck,
Sort o' pile-driver effect;
Paled his lip and plucked his breath,
Left him starin' still as death.
Somethin' had gone awful wrong,
Yet that night he sang his song.
Oh, but it was good to hear!
For there clutched my heart a fear,
So that I quaked listenin'
Every night to hear him sing.
But each day he laughed with me,
An' his smile was full of glee.
Nothin' seemed to set him back -
Happy Jack! Oh, Happy Jack!

Then one night the singin' stopped . . .
Seemed as if my heart just flopped;
For I'd learned to love the boy
With his gilt-edged line of joy,
With his glorious gift of bluff,
With his splendid fightin' stuff.
Sing on, lad, and play the game!
O dear God! . . . no singin' came,
But there surged to me instead -
Silence, silence, deep and dread;
Till I shuddered, tried to pray,
Said: "He's maybe gone away."

Oh, yes, he had gone away,
Gone forever and a day.
But he'd left behind him there,
In his cabin, pinched and bare,
His poor body, skin and bone,
His sharp face, cold as a stone.
An' his stiffened fingers pressed
Somethin' bright upon his breast:
Locket with a silken curl,
Poor, sweet portrait of a girl.
Yet I reckon at the last
How defiant-like he passed;
For there sat upon his lips
Smile that death could not eclipse;
An' within his eyes lived still
Joy that dyin' could not kill.

An' now when the nights are long,
How I miss his cheery song!
How I sigh an' wish him back!
Happy Jack! Oh, Happy Jack!

Отредактировано Юрий Лукач (2012-11-25 14:00:44)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson