Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-11-04 01:22:34

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Юджин Ли-Гамильтон. Лепет ручья

I.

Отчаянье своих бескрылых дней
Плетением стихов я отгоняю,
Надеясь, что их будущность земная
Моей немного будет подлинней.

Но в клочья их порвал бы я, сумей
Встать с удочкой в руках на зорьке мая;
Пускай бумага уплывет немая
Вниз по ручью и канет меж камней.

Уймись, уймись, калечный пустомеля!
Уж никогда, дыханье затая,
Не встанешь ты на каменистой мели,

Где пенится бурлящая струя,
И мушкою подманенной форели
Не вытащишь вовеки из ручья!

II.

Но если чудо вдруг произойдет,
И я однажды, путаясь в осоке,
Приду с любимой удочкой к протоке,
Когда раскинет вечер свой капот;

Я пожалею маленький народ,
Счастливый, шаловливый, пестробокий,
И удочку сломаю -- в путь далекий
Пусть он плывет по воле бурных вод,

Как я когда-то. Как же было сладко
Отправиться к реке в вечерний час
И долго-долго плавать без устатка;

И в глубину нырять за разом раз,
Рукой ища, какая же загадка
На дне укрыта от нескромных глаз.

RIVER BABBLE.

I.

The wreathing of my rhymes has helped to chase
Away despair from many a wingless day;
And in the corners of my heart I pray
That they may last, or leave at least some trace:

Yet would I tear them all, could that replace
The fly-rod in my hand, this eve of May;
And watch the paper fragments float away
Into oblivion, on a trout-stream's face.

Thou fool, thou fool! thou weary, crippled fool!
Thou never more wilt leap from stone to stone
Where rise the trout in every rocky pool;

Thou never more wilt stand at dusk alone
Beside the humming waters, in the cool,
Where dance the flies, and make the trout thy own!

II.

And yet I think -- if ever years awoke
My limbs to motion, so that I could stand
Again beside a river, rod in hand,
As Evening spreads his solitary cloak --

That I would leave the little speckled folk
Their happy life -- their marvellous command
Of stream's wild ways -- and break the cruel wand,
To let them cleave the current at a stroke,

As I myself once could. -- Oh, it were sweet
To ride the running ripple of the wave
As long ago, when wanes the long day's heat;

Or search, in daring headers, what gems pave
The river bed, until the bold hands meet,
In depths of beryl, what the trick'd eyes crave.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2011-11-04 13:44:25

Сергей Александровский
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-15
Сообщений: 642

Re: Юджин Ли-Гамильтон. Лепет ручья

Очень, по-моему, хороший диптих.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson