Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2011-03-24 07:41:32

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Джованни Пасколи. После ливня

Джованни Пасколи (1855-1912)

ПОСЛЕ ЛИВНЯ

Шипя и грохоча, промчались тучи;
краснеет кровля, струями омыта;
с погоста веют свежестью пахучей
кусты самшита.

Рассыпались над церковкою звоны,
волнами расплескались по лужайке;
играют в догонялки увлечённо
ребячьи стайки.

Вдали темнеет ливня покрывало,
а здесь под небом кротким и приветным
с горы на гору радуга восстала
мостом стоцветным.

(Из цикла "В деревне", XIII)

Giovanni Pascoli

DOPO L'ACQUAZZONE

Passò strosciando e sibilando il nero
nembo: or la chiesa squilla; il tetto, rosso,
luccica; un fresco odor dal cimitero
viene, di bosso.

Presso la chiesa; mentre la sua voce
tintinna, canta, a onde lunghe romba;
ruzza uno stuolo, ed alla grande croce
tornano a bomba.

Un vel di pioggia vela l'orizzonte;
ma il cimitero, sotto il ciel sereno,
placido olezza: va da monte a monte
l'arcobaleno.

("In campagna", XIII)

Отредактировано Батшеба (2014-01-08 20:08:31)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

#2 2011-03-24 08:38:33

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Re: Джованни Пасколи. После ливня

А вот это мне очень нравится! smile1
Только почему-то привычнее звучит "гудит-поет".


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#3 2011-03-24 22:53:43

Батшеба
Автор сайта
Зарегистрирован: 2009-01-23
Сообщений: 4418

Re: Джованни Пасколи. После ливня

Юрий, спасибо! Рада, что нравится. smile1 Верно, гудеть органу дóлжно раньше, чем петь. yes

Вторая строфа тут самая проблематичная. Пришлось ее толковательно выпрямлять и вообще творчески со всех сторон окучивать, ибо дословное воспроизведение пасколианских метафор и идиом приводило к результату едва ли не кощунственному…

Отредактировано Батшеба (2014-10-17 10:25:10)


Di doman non c'è certezza.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson