Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Я и не против Вашей критики. Она учит меня избегать дуализма и трюизма. Дело-то новое и понятно, что могут быть "косяки". А.Кротков не прав, что я индульгенции готовлю. Что можно поправить, поправлю, чего нельзя - оставлю, как есть. Мой стих-то не учебный, а полемический, он уже активно изучается епархией и роль свою "отработал". С копьюхой я, видимо, переборщил, имея в виду тулью'. Хотя могу дать голову на отсечение, что видел такое в литературе, память у меня цепкая. Остаётся надеяться, что вы перенесётесь на мою страничку, а здесь оставим место для разбора сочинения автора, смысла и цели написания которого я не уловил, посему влезать не стал.
Неактивен
Могучие крылья прострав над страною,
Двуглавый орёл совершает полёт...
А мне нравится. Очень душевно. Жаль, что этот вариант не утвердили.
Неактивен
Алиса, чувство юмора - это один из важнейших атрибутов хорошего руководителя. Со словом "прострал" всё понятно, но то, что оно может быть всё-таки употреблено в определённых обстоятельствах (специально для соотв. эффекта) сомнений нет никаких. Заходите в гости на мою тему, там стихи новые есть.
Неактивен
Жорж Декосье написал(а):
Со словом "прострал" всё понятно, но то, что оно может быть всё-таки употреблено в определённых обстоятельствах (специально для соотв. эффекта) сомнений нет никаких. Заходите в гости на мою тему, там стихи новые есть.
Не спорю. При определённых обстоятельствах можно употребить всё, что угодно. Не только устаревшие слова, но и те, которых никогда не существовало. Больше того - автор имеет право вообще на всё. Но, увы, никому из высказавшихся употребление слово "прострать" не показалось уместным и удачным.
Неактивен
Алиса, Андрей, Юрий и Граф! Всё поправлено (за искл. одной бедной рифмы: заменил на стрелу, но лучшей для хулу трудно найти). Слово жнеёй звучит просто великолепно в контексте темы. Дьявола - повергаем ниц (мы, но не протоиерей)! Всё, что ни делается - к лучшему. Я только с виду вредный, а на самом деле - пушистый. Всем участникам - благодарность с занесением в личное дело.
Отредактировано Жорж Декосье (2010-04-13 21:05:53)
Неактивен
Здравствуйте.
Елене. "Под одежду, бесстыдная бронза" - это о требовании, чтобы загорелое летнее тело было укрыто одеждой.
Андрею. "Оно представляет собою не более чем конструкт из механически составленных фраз. Внутренняя логика отсутствует, образы случайны и мозаичны (хотя и эффектны), лирической цельности нет." Эти жёсткие слова, на мой взгляд, настолько далеки от реальности, что даже не обижают. Андрей, Вы уверены, что всё понятно, ведь так бывает, какой-то внутренний сбив. Образы случайны?(Прошли жестокий отбор). Мозаичны?(Может это впечатление возникает от переплетения двух линий: осень-зима, католичество-протестантизм и цветового сопровождения этих линий - золото и чёрно-белый контраст? Но этих линий только две и они выделены). Лирическая цельность?(само движение времён года, ирония и ожидание весны, которая снимет идеологические кандалы). Конструкт из механически составленных фраз? Степень "конструкта" в стихе, над которым приходится много работать, а особенно в стихе холодновато-умственном что-ли, который потребовался, чтобы отобразить то переплетение и взаимозависимость линий, о которых я говорил выше, вопрос тонкий и ошибиться можно легко. Есть ведь "аура" стиха, его "закон", и судить нужно по нему. Насчёт механистичности - это Вы о чём-то о своём.
Всем привет.
Неактивен
Юрий Лавут написал(а):
Елене. "Под одежду, бесстыдная бронза" - это о требовании, чтобы загорелое летнее тело было укрыто одеждой.
Ага, спасибо, Юрий. Я тоже потом так подумала. Но только к зиме загар уже давно смыт и под одежду прячут уже воспоминания о бронзе.
А можно ещё вопрос? «Наше кредо теперь … до весны». «Наше» - это чьё? Католиков или протестантов?
Неактивен
Это у Вас, белокожей Лаки, смыт к 25 декабря, но есть и другие девушки.
Зимой мы все от холода и чёрно-белой гаммы протестанты. Можно сказать, что об этом и стих. Вообще, Алиса почти права насчёт пейзажной лирики: ничего антиклерикального, один из четырёх сонетов, посвящённых временам года.
Неактивен
Юрий, если осень, грубо говоря, католичество, зима - протестантство, то с чем у Вас ассоциируется весна и лето?
А вообще стихотворение, как минимум, оригинально. С чем только не сравнивали времена года, но такие параллели мне попадаются в первый раз.
Неактивен
Aлиса Деева написал(а):
А вообще стихотворение, как минимум, оригинально.
Да, очень интересное.
Неактивен
Юрий Лавут написал(а):
жёсткие слова, на мой взгляд, настолько далеки от реальности, что даже не обижают
Юрий, я и говорил, что стихотворение впечатляет, особенно - техникой. Но, на мой взгляд, ему недостает лирической гармонии. Если бы я знал, как этой гармонии достичь, то немедленно бы "выписал рецепт". К сожалению, не знаю
Неактивен
Откровенно говоря, недоумеваю, зачем понадобилось искать лирическую гармонию в ситуации, когда "все трезвы, работящи, честны"... Потом есть же стихи без лирической гармонии, она, наконец, может и надоесть.
Неактивен
Елена, класс! Вот незашоренный взгляд. Я всерьёз. Кто сказал, что стихи должны издавать лирические трели? Они могут скрипеть и клацать, колоть и ласкать. И каждый раз быть замечательными.
Они как витамины,
Как справочник, как путь,
Как новые извилины,
Когда туманна суть.
Ласкаются, как кошки,
Стучат, как башмачки,
В них легче по дорожке,
Виднее, как в очки.
Найди себе лихие,
Чтоб с ними на парад,
А в пару к ним – простые,
Чтоб было с чем назад.
Имей на каждый случай:
На ой и на хи-хи.
Ищи, копи и мучай
Любимые стихи.
Ура и всем привет.
Неактивен
Лирическая гармония - это не гладкопись и не изящество. Припечатать ее кратким определением вообще невозможно. Это скорее ощущение: читая стих, понимаешь, что в нем все на своем месте, написать его иначе - невозможно, и сам по себе он уникален.
Знаменитое пушкинское стихотворение "Анчар" лишено лирической гармонии, которая убита одной-единственной неудачной строчкой. Почему Пушкин ее не переделал - одному Богу известно. Но, кроме Пушкина, переделывать некому
Неактивен
Андрей, очень мне всегда интересно Вас читать. Вот Ваше стихотворение "Разбросанным по свету", на мой взгляд, убито 4 (четырьмя) неудачными строчками. А, может быть, и Вам как автору, и читателям это незаметно? Может быть, большинство считает, что в стихотворении "все на своем месте, написать его иначе - невозможно, и само по себе оно уникально". И как тогда быть?
Отредактировано Елене Лаки (2010-04-14 21:58:57)
Неактивен
Лена, это очень даже возможно. Я не выдвигаю свои стишки как образцовые и безупречные, тем более что уровень критичности по отношению к собственным стишкам обычно пониженный, и это нормально . А понятие лирической гармонии, как я говорил, трудноопределимо, почти субъективно.
Неактивен
Думаю, сам термин ущербен. Очевидно отсутствие чего-либо, что можно было бы назвать "лирической гармонией" в великих стихотворениях и у Цветаевой, и у Бродского. Цельность, как понятие, допускающее больший выбор средств и эмоций, кажется более современным критерием. И то не единственным. А вообще-то формула была предложена ещё Гёте: чтобы оценить поэта, нужно вступить в его область, или, как предлагал Пушкин, судить поэта по законам, им самим над собой поставленным. Конечно, при условии, что есть что судить и что эти законы поставлены. И это, на мой взгляд, и есть основа для диспутов на данном сайте.
Неактивен
Не думаю, что термин ущербен. Ведь предложил его Пушкин. Правда, он не развивал эстетических систем и стиховедческих учений, но термин - его. А Пушкин, надо полагать, понимал толк в стихотворных делах.
Гёте сказал: "Wer den Dichter will verstehen, muss in Dichters Lande gehen". Это простое указание на национально-культурное своеобразие, на необходимость знать РОДНЫЕ МЕСТА И ЯЗЫК поэта. В "теоретическом" плане эту цитату перетолковали много позже
Неактивен
Сразу все согласимся, что А.С.Пушкин понимал толк. Тем не менее, немножко времени всё же прошло и мир изменился. Изменилась не только поэзия и взгляды на неё, но на всё творческое целиком и по частям( говорим какую-то детсадовщину). Приведу какой-нибудь резкий пример невозможного ранее. Эстетика отвратительного, для наглядности.
Мы, конечно, не побежим, задрав штаны, за англоязычной поэзией, но и останавливаться на самом любимом А.С. Пушкине нам мировая общественность не позволит.
Неактивен