Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-08-12 15:42:00

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4029

Роберт Бернс. Ода весне

Ода весне (или Летнее утро)

На мотив «На следующее утро»

В траве шуршат полки мышат,
Блудливы и резвы, сэр;
А на ветвях – разврат у птах
Среди густой листвы, сэр.
Латоны сын {1}, задравши дрын,
Смакует эти виды,
Потом летит, забыв про стыд,
Поять мадам Тефиду {2}.

Вон там ручей струей своей
Спешит пометить склон, сэр;
Как по ковру, скользит к шатру,
Где возлежит Дамон {3}, сэр.
А с ним мила и весела
Там Сильвия резвится,
Под нежный бриз то вверх, то вниз
Мелькают ягодицы.

Вот дрозд запел, и взят прицел
С оттяжкой подлинней, сэр;
Вот дятла стук – ответный звук,
Как будто град камней, сэр;
Стучат сердца под трель скворца
И в такт его руладам,
Но тут Дамон попал не в тон,
Неверно двинув задом.

1. Аполлон, символ Солнца.
2. Тефида, одна из титанид, символ моря.
3. Дамон и Сильвия – типичные имена героев пасторалей. См., например, стихотворение «Первая пастораль или Дамон» Александра Поупа.

Посылая эту песню Джорджу Томсону в январе 1795 г., Бернс писал: «Много лет назад, когда я был молод и не столь безгрешен, как сейчас, мы с моим литературным другом увидели в журнале Оду весне. Мой друг задумался о возможности повторения тех же самых мыслей и предложил мне пари о том, что невозможно написать Оду весне по-новому. Я принял это пари и обязался сохранить и зеленое поле, и распускающиеся цветы, и чистые ручьи, и мелодию лесов, и любовную сцену – и при этом быть оригинальным. Вот результат, причем написанный на музыку!»
Музыкой, на которую написаны эти стихи, была песня «Поднимем чашу» (Push about the Jorum), до наших дней не дошедшая. В дальнейшем указывалось, что стихи поются на мотив песни «На следующее утро».

Ode to Spring (or The Summer Morn)

Tune: The Tither Morn (or Push about the Jorum)

When maukin bucks, at early fucks,
In dewy grass are seen, Sir;
An birds, on boughs, tak aff their mows,
Amang the leaves sae green, Sir;
Latona's son leuks liquorish on
Dame Nature's grand impetus,
Till his pego rise, then westward flees
To roger Madame Thetis.

Yon wanderin rill that marks the hill,
An glances o'er the brae, Sir;
Glides by a bower where mony a flouer
Sheds fragrance on the day, Sir;
There Damon lay, wi' Sylvia gay,
To love they thocht no crime, Sir;
The wild birds sang, the echoes rang,
While Damon's arse beat time, Sir.

First, wi' the thrush, his thrust an' push
Haed compass lairge an' lang, Sir;
The blackbird next, his tunefu' text,
Was bolder, clear an' strang, Sir;
The linnet's lay cam then in play,
An the lark that soar'd abuin, Sir;
Till Damon, fierce, mistimed his arse,
An fuck'd quite oot o tune, Sir.

1795

Отредактировано Юрий Лукач (2009-08-13 10:18:01)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson