Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
http://www.youtube.com/watch?v=zNHFU5ZjfLU
Во лачужке у оврага,
Исполняя тяжкий труд,
Жил старатель, с ним дочурка –
Клементиною зовут.
(Припев)
«Дорогая Клементина!» –
Я так часто повторял.
Я ужасная скотина –
Ведь тебя я потерял!
Краше не было красотки –
Сомневаться не моги!
Два ботинка – словно лодки,
Две огромные ноги.
(Припев)
Любовался парой ножек
Всякий раз, когда встречал.
…Ты запнулась о порожек –
И свалилась в рыбный чан.
(Припев)
Губы кверху ты тянула –
Ярче утренней зари.
Но в рассоле утонула,
И пустила пузыри.
(Припев)
Я страдаю и жалею,
Что пришёл твой смертный час.
Жаль, я плавать не умею –
Потому тебя не спас.
(Припев)
CLEMENTINE
In a cavern, by a canyon,
Excavating for a mine,
Dwelt a miner, forty niner,
And his daughter Clementine.
(Refrain)
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling Clementine,
Thou art lost and gone forever,
Dreadful sorry, Clementine!
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine.
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine.
(Refrain)
Drove she ducklings to the water
Ev'ry morning just at nine,
Struck her foot against a splinter,
Fell into the foaming brine.
(Refrain)
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles mighty fine,
But, alas, I was no swimmer,
So I lost my Clementine.
(Refrain)
How I missed her, how I missed her,
How I missed my Clementine,
But I kissed her little sister
And forgot my Clementine.
(Refrain)
Неактивен
Ладно, про калифорнийскую трагедию принимается. А где про калифорнийскую измену?!
How I missed her, how I missed her,
How I missed my Clementine,
But I kissed her little sister
And forgot my Clementine.
Горько плакал ввечеру я,
Горько плакал поутру,
А теперь люблю другую –
Твою младшую сестру.
Отредактировано Батшеба (2014-05-09 21:00:42)
Неактивен
Угу.
Честно говоря, о переводе этой фигни я всерьёз не задумывался. Просто захотелось повалять дурака. Нарисовал за десять минут первое, что пришло в голову.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Просто захотелось повалять дурака.
Ой, а я думала - это я его валяю
Неактивен
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░████████░░░░░░░░░
░░░███████░░░░░░░░░░███▒▒▒▒▒▒▒▒███░░░░░░
░░░█▒▒▒▒▒▒█░░░░░░░███▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒███░░░░
░░░░█▒▒▒▒▒▒█░░░░██▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒██░░
░░░░░█▒▒▒▒▒█░░░██▒▒▒▒▄██▄▒▒▒▒▄██▄▒▒▒███░
░░░░░░█▒▒▒█░░░█▒▒▒▒▒▒████▒▒▒▒████▒▒▒▒▒██
░░░░█████████████▒▒▒▒▀██▀▒▒▒▒▀██▀▒▒▒▒▒██
░░░░█▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒█▒▒▒▒▒▒▒▒▒█▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒██
░░██▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒█▒▒▒██▒▒▒▒▒▒▒▒▒██▒▒▒▒██
░██▒▒▒███████████▒▒▒▒▒██▒▒▒▒▒▒▒██▒▒▒▒▒██
░█▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒█▒▒▒▒▒▒███████▒▒▒▒▒▒▒██
░██▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒█▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒██░
░░█▒▒▒███████████▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒██░░░
░░██▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒███▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒▒█░░░░░
░░░████████████░░░████████████████░░░░░░
░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░░
Неактивен
Олег, спасибо!
Однако правка Батшебы не может быть проигнорирована. Возникает жестокий соблазн - нарастить объём перевода на одну строфу против оригинала. Пока удерживаюсь...
Неактивен