Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Батшеба написал(а):
Неправда ваша, о полк кизлярщиков! Наклейка у нее коричневая. Зеленая – это у оригинальной, каковая чуть послабее.
Стало быть, это какая-то другая кизлярка, не кизлярская. У той, что в Москве продаётся, наклейки прежние - кремового цвета у ординарной и зелёного у выдержанной. Правда, это товар старого завоза - сейчас винзавод в Кизляре меняет и тару, и дизайн
Неактивен
Кремовая наклейка у традиционной, разве нет?
Неактивен
А что, это лучше граппы?
Неактивен
Я же говорил - не то. Бутылки другие - новые. Этикетки у них теперь одного цвета, зато появились поясковые кольеретки, чего раньше не было. Прогресс - он и в пьянстве прогресс...
Даниэль Коган написал(а):
А что, это лучше граппы?
Даниэль, кизлярка на граппу совсем не похожа, вкус у неё более "серьёзный" и жестковатый - в русской традиции. Но по сравнению с водкой-ханкой, изготовленной из непищевого спирта - это божественный напиток.
А почти полный аналог граппы - это грузинская виноградная чача (уточнил, поскольку чача бывает не только виноградная).
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Я же говорил - не то. Бутылки другие - новые. Этикетки у них теперь одного цвета, зато появились поясковые кольеретки, чего раньше не было. Прогресс - он и в пьянстве прогресс...
Пришлось дочери полка кизлярщиков сдаться без боя. Ну, почти...
Неактивен
Была бы кизлярка, а повод выпить всегда найдётся. Nunc bibendum (Пора выпить!). Или ещё проще - Bibamus! (Выпьем!).
Россия есть Россия... Кольеретки потому и кольеретки, что наклеиваются на горлышко и плечики бутылки. А в нашем исполнении - это скорее кюльеретки
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
А в нашем исполнении - это скорее кюльеретки
Угу. Набедренные повязки из отдела эротического белья.
Неактивен
Мне очень нравятся французские выражения un homme a du poivre au cul (заводной мужик) и cul de poule (губы бантиком)
Неактивен
Ага, la bouche en cul-de-poule. Есть и более грубый вариант с cul-de-porc. А еще говорят un homme a du poil au cul (мужик с волосатой задницей), что на сленге означает "храбрый".
Неактивен
Батшеба написал(а):
А еще говорят un homme a du poil au cul
Английский вариант - "Stinky, bristly and bold as ram"
Неактивен