Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Рукой незримой зажжена,
Над Глухоманью с высоты
Сияет полная луна,
А небо и земля пусты.
Вокруг – застывшая тайга,
В безлюдьи вера чуть жива,
Вокруг – снега, снега, снега...
Канун Святого Рождества.
Я здесь, в безжизненной стране,
Отверженный, как Вечный Жид,
Друзья не помнят обо мне,
Как мёртвый, я людьми забыт;
Да – с глаз долой, из сердца вон...
Наверно, лучше будет так;
Я в этой жизни обречён
На одиночество и мрак.
Сижу я, трубку запалив,
У очага. Чуднее нет,
Когда нахлынут, как прилив,
Воспоминанья давних лет.
Сочельник, ёлка, ребятня,
Подружки синеокой взгляд...
Неужто это про меня –
Лет пятьдесят тому назад?
А сорок лет назад она
Глядела прямо мне в глаза,
Так безоглядно влюблена,
И взгляд туманила слеза;
Пьянила нежность, как вино,
Слились в объятиях уста...
Всё это было так давно –
Рождественская Ночь свята.
Но время шло. Не одолев
Разлад семейный – прячь не прячь –
Расстались мы. И взрослый гнев
Душил сильней, чем детский плач.
Кто был виновен? Всё равно.
Обманом ложь не превозмочь.
Забыто и погребено.
Прости меня, Святая Ночь.
Незримо годы протекли.
Ты умерла... Прости, прости!
Я верю – дети подросли,
Детей успели завести.
У ёлки пляшут и поют,
Отца не помнят своего,
По мне слезинки не прольют –
Грустить не стоит в Рождество.
Ободран стужей догола,
Лежит простор, как неживой.
Душе погибель без тепла –
Один тоскливый волчий вой.
Старуха-Смерть, подай приют
Ледышке сердца моего...
Я слышу – ангелы поют,
Грядёт Святое Рождество!
The Trapper's Christmas Eve
It's mighty lonesome-like and drear.
Above the Wild the moon rides high,
And shows up sharp and needle-clear
The emptiness of earth and sky;
No happy homes with love aglow;
No Santa Claus to make believe:
Just snow and snow, and then more snow;
It's Christmas Eve, it's Christmas Eve.
And here am I where all things end,
And Undesirables are hurled;
A poor old man without a friend,
Forgot and dead to all the world;
Clean out of sight and out of mind...
Well, maybe it is better so;
We all in life our level find,
And mine, I guess, is pretty low.
Yet as I sit with pipe alight
Beside the cabin-fire, it's queer
This mind of mine must take tonight
The backward trail of fifty year.
The school-house and the Christmas tree;
The children with their cheeks aglow;
Two bright blue eyes that smile on me...
Just half a century ago.
Again (it's maybe forty years),
With faith and trust almost divine,
These same blue eyes, abrim with tears,
Through depths of love look into mine.
A parting, tender, soft and low,
With arms that cling and lips that cleave...
Ah me! it's all so long ago,
Yet seems so sweet this Christmas Eve.
Just thirty years ago, again...
We say a bitter, last good-bye;
Our lips are white with wrath and pain;
Our little children cling and cry.
Whose was the fault? It matters not,
For man and woman both deceive;
It's buried now and all forgot,
Forgiven, too, this Christmas Eve.
And she (God pity me) is dead;
Our children men and women grown.
I like to think that they are wed,
With little children of their own,
That crowd around their Christmas tree...
I would not ever have them grieve,
Or shed a single tear for me,
To mar their joy this Christmas Eve.
Stripped to the buff and gaunt and still
Lies all the land in grim distress.
Like lost soul wailing, long and shrill,
A wolf-howl cleaves the emptiness.
Then hushed as Death is everything.
The moon rides haggard and forlorn...
«O hark the herald angels sing!»
God bless all men - it's Christmas morn.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
...Ободран стужей догола,
Лежит простор, как неживой...
Пробирает, и по-настоящему. ЗдОрово!
Неактивен
Яков, спасибо!
Примеривался месяц - управился за сутки. Правда, эти сутки совсем не спал.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
... управился за сутки. Правда, эти сутки совсем не спал...
Чую, без Single Malt не вытянуть такое. Надо менять привычки.
Неактивен
Яков Матис написал(а):
Чую, без Single Malt не вытянуть такое. Надо менять привычки
Нет, Яков, работа под градусом - это исключено. Да и про градусы я больше люблю поговорить, чем под ними быть. Налицо не то нездоровая привычка, не то слабость воли: взявшись за перевод стишка, не могу отступиться, пока не добью. Что называется - "Никто же неволит но сам ся мучит"
Неактивен
Андрей, превосходно!
"Примеривался месяц - управился за сутки" - дело житейское, довольно обычное в нашем занятии; лучше так, чем наоборот: сутки примериваться, а потом целый месяц править получившийся текст...
Что касается "работы под градусом", то свидетельствую исходя из собственного опыта: когда проведешь у письменного стола часов эдак 8-9 подряд, когда мозги еще исправно "тикают", но телесная усталость уже почти не дает работать дальше, - бутылка-другая пива оказывают чудотворное действие. Но - только не ранее именно этой рабочей стадии...
Отредактировано Сергей Александровский (2011-10-18 19:04:36)
Неактивен
Сергей, спасибо!
Забавная подробность: с тех пор, как я начал просиживать штаны над переводами, мне 4-5 раз попадался в оригиналах банальный оборот "out of sight out of mind". И всякий раз я умудрялся всадить его в перевод в прямом словарном значении, ни разу не объехал.
А мои алкогольные предпочтения ты знаешь: лучше три-четыре рюмки коньяку или виски, чем бутылка вина или литр пива (пиво, кстати, я вообще не употребляю, завязал с ним навсегда).
Неактивен
Полностью согласен! От пива соловею немедленно, а вот рюмашка очищенной очень даже может помочь, когда второй час буксуешь на одном месте. Мозги прочищаются, глаз размутняется...
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Налицо не то нездоровая привычка, не то слабость воли: взявшись за перевод стишка, не могу отступиться, пока не добью. Что называется - "Никто же неволит но сам ся мучит"
Кому что, а мне вот эта фраза близка! Думаю, это называется "нездоровое упорство".
Андрей, спасибо за новую шикарную работу!
Неактивен
Олег, спасибо!
Я не совсем точно выразился. Имею в виду работу над сравнительно небольшими вещами, которая делается в один присест и безотрывозадно. Над кошачьим циклом Элиота я сидел полгода, над "Фантасмагорией" Кэрролла - год. В обеих этих вещах чуть более 750 строк, уработать их единым махом не было никакой физической возможности. "Первое причастие" Рембо (136 строк) съело 10 дней. Так что всё относительно.
Юрий Лукач написал(а):
Полностью согласен! От пива соловею немедленно, а вот рюмашка очищенной очень даже может помочь, когда второй час буксуешь на одном месте. Мозги прочищаются, глаз размутняется...
Юрий, с очищенной сейчас беда. В разнообразненьких красивеньких бутылочках содержится одна и та же ханка типа достопамятного советского "сучка". Единственное, что выручает - "Кизлярка", за которой приходится мотаться довольно далеко и платить неслабо, но она того стоит.
Неактивен