Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Преподобному Джеймсу Стивену на его проповедь из книги Малахии, 4:2,
"и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные".
1786
Вы правы, сэр! И ваш наказ
Оспорит лишь наглец,
Ведь вы для непредвзятых глаз -
Упитанный телец!
И даже если вам приход
Дадут в короткий срок,
То всё равно любой поймёт,
Что вы ещё телок.
Когда б восстала ваша плоть
И час любви пришёл,
Не допусти того, Господь,
Вы от природы - вол!
А коль жена войдёт в ваш дом,
Разделит стол и кров,
Носить придётся со стыдом
Вам двоицу рогов.
Кто слышал ваши - хоть бы раз -
Мычание и рёв,
Тот без труда причислит вас
К породе бугаёв.
Когда же груз могильных плит
Придавит ваш кадык,
На них напишут: "Здесь лежит
Весьма известный бык".
The Calf
To the Rev. James Steven, on his text, Malachi, ch. IV. vers. 2.
"And ye shall go forth, and grow up, as Calves of the stall."
1786
Right, Sir! your text I'll prove it true,
Tho' heretics may laugh;
For instance, there's yourself just now,
God knows, an unco Calf!
And should some patron be so kind,
As bless you wi' a kirk,
I doubt na, Sir, but then we'll find,
Ye're still as great a Stirk.
But, if the lover's raptur'd hour,
Shall ever be your lot,
Forbid it, ev'ry heavenly Power,
You e'er should be a Stot!
Tho', when some kind, connubial dear
Your but-and-ben adorns,
The like has been that you may wear
A noble head of horns.
And in your lug, most reverend James,
To hear you roar and rowte,
Few men o' sense will doubt your claims
To rank amang the nowte.
And when ye're number'd wi' the dead,
Below a grassy hillock,
With justice they may mark your head -
"Here lies a famous Bullock!"
Неактивен
Юрий, должна признаться, что со стороны Роба и Вашей было брутально убивать такого капитального теленка!
Классно!
Чуть отдышусь после работы и напишу об остальном.
Неактивен
Юрий!
Прекрасный перевод во всех отношениях!
Спасибо!
Неактивен
Юрий, замечательно!
Только одно факультативное предложение:
Таскать придется со стыдом
Вам парочку рогов.
Неактивен
Андрей, парочка рогов у меня была с самого начала... Но потом я понял, что парочка входит в противоречие с интонацией остального текста - и возникла библейская двоица, проповедь как-никак А вот таскать мне нравится - беру, спасибо!
Неактивен