Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2007-12-17 21:13:32

Ирина Палий
Автор сайта
Зарегистрирован: 2007-12-10
Сообщений: 185

Перевод песни Жака Бреля Не покинь меня

Jacques Brel                Жак Брель
        NE ME QUITTE PAS                   НЕ ПОКИНЬ МЕНЯ
    Ne me quitte pas                                     Не покинь меня,
    Il faut oublier                                          Позабудем все,
    Tout peut s'oublier                                   Надо позабыть,
    Qui s'enfuit deja                                      Что уже прошло,
    Oublier le temps                                      Надо позабыть
    Des malentendus                                     Горечь наших ссор,
    Et le temps perdu                                    Горечь всех утрат,
    A savoir comment                                    Надо позабыть
    Oublier ces heures                                  Те часы, когда
    Qui tuaient parfois                                  Разрушали мы
    A coups de pourquoi                               Словом «почему»
    Le coeur du bonheur                               Счастье быть вдвоем.
    Ne me quitte pas                                    Но не покидай,
    Ne me quitte pas                                   Но не покидай,
    Ne me quitte pas                                    Но не покидай.
    Ne me quitte pas                                 
    Moi je t'offrirai                                       Я тебе раздам
    Des perles de pluie                               Жемчуга дождя
    Venues de pays                                     Даже посреди
    Ou il ne pleut pas                                  Выжженной земли,
    Je creuserai la terre                               А когда умру,
    Jusqu'apres ma mort                             Я вернусь к тебе,
    Pour couvrir ton corps                          Осыпать тебя
    D'or et de lumiere                                 Светом золотым,
    Je ferai un domaine                              Выстрою страну,
    Ou l'amour sera roi                               Где любовь – король,
    Ou l'amour sera loi                               Где любовь – закон,
    Ou tu seras reine                                  Королева – ты.
    Ne me quitte pas                                  Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                                  Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                                  Не покинь меня
    Ne me quitte pas                                 
    Ne me quitte pas                                Но не покидай,
    Je t'inventerai                                    Для тебя одной
    Des mots insenses                             Я смогу найти
    Que tu comprendras                           Новые слова,
    Je te parlerai                                   Расскажу тебе
    De ces amants-la                              О влюбленных, чьи
    Qui ont vue deux fois                       Вспыхнули сердца,
    Leurs coeurs s'embraser                  И они смогли
    Je te raconterai                                Видеть этот свет,
    L'histoire de ce roi                            И про короля,
    Mort de n'avoir pas                           Встретившего смерть,
    Pu te rencontrer                                Оттого, что не
    Ne me quitte pas                              Встретился с тобой.
    Ne me quitte pas                             Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                              Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                              Не покинь меня.
    On a vu souvent                                Ведь возможно все,
    Rejaillir le feu                                    И вулкан, что спал
    De l'ancien volcan                             Выплеснет из недр
    Qu'on croyait trop vieux                     Пламени фонтан,
    Il est parait-il                                      Мертвая земля
    Des terres brulees                             Прорастет травой,
    Donnant plus de ble                           Как в апрельский день
    Qu'un meilleur avril                            Соками полна,
    Et quand vient le soir                         А в закатный час
    Pour qu'un ciel flamboie                     Всполохи зари
    Le rouge et le noir                              Небо не зажгут,
    Ne s'epousent-ils pas                         Тьмы им не перебороть.
    Ne me quitte pas                                Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                                 Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                                 Не покинь меня.
    Ne me quitte pas                                 
    Ne me quitte pas                                  Но не покидай,
    Je ne vais plus pleurer                          И не будет слез,
    Je ne vais plus parler                            И не будет слов,
    Je me cacherai la                                  Спрячусь, затаюсь,
    A te regarder                                        Только бы смотреть
    Danser et sourire                                  Как танцуешь ты,
    Et a t'ecouter                                         Слышать бы твои
    Chanter et puis rire                               Пение и смех,
    Laisse-moi devenir                               Ты позволь мне стать
    L'ombre de ton ombre                          Тенью твоих снов,
    L'ombre de ta main                               Тенью твоих рук,
    L'ombre de ton chien                            Твоего щенка.
    Ne me quitte pas                                 Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                                  Не покинь меня,
    Ne me quitte pas                                  Не покинь меня.
    Ne me quitte pas                                 

   Я сознательно пожертвовала рифмой, чтобы погрузить текст в музыку Бреля. Не мне судить, насколько удачной оказалась эта идея.
             Ирина Палий.

Отредактировано Ирина Палий (2007-12-20 16:50:04)

Неактивен

 

#2 2007-12-18 01:53:57

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15491

Re: Перевод песни Жака Бреля Не покинь меня

Очень хорошо. Хотя я с трудом припомнил мелодию, но все же "врубился". Местами можно чуть поправить спотыкливые инверсии ("тенью твоих снов"). Французский шансон, слава Богу, остановился на пороге масскульта, не влез в его среду.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

#3 2007-12-18 05:27:43

Ирина Палий
Автор сайта
Зарегистрирован: 2007-12-10
Сообщений: 185

Re: Перевод песни Жака Бреля Не покинь меня

Спасибо за ответ. Обдумаю Ваше замечание. Просто я не смогла найти лучшей  (в том числе и по смыслу) замены "тенью твоей тени". Можно ли мне прислать несколько других своих переводов?
           С уважением
                    Ирина Палий.

Неактивен

 

#4 2007-12-18 05:37:52

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 15491

Re: Перевод песни Жака Бреля Не покинь меня

Ирина, мое "замечание" - вовсе не руководящее указание, всего лишь ощущение. А переводы присылайте еще, конечно, без вопросов. Переводчиков здесь мало.


No creo en Dios pero le tengo miedo

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson