Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#721 2008-02-12 20:50:29

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Сухих Александр написал(а):

лично я чувствую неуважение к себе. На данном этапе наши дебаты напоминают разговоры домохозяек в коммуналке о политике

smile1
Профессионально уложились в два предложения: и потребовали уважения к себе, и высказали неуважение к другим... 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Александр, у нас (опять же только с ваших слов) есть цифры, а результатов конкурса - ещё нет.

Есть ещё одна дилемма: победителей определять по лучшим оценкам или в расчёт брать средний балл?

Так вот smile1 можете меня закидать гнилыми помидорами, но моё предложение заключается в том, чтобы сами конкурсанты определили принцип по которому и выявятся настоящие победители (первая пятёрка).

И речь идёт не о дебатах, а об обсуждении (в котором вы вправе как принимать участие так и не принимать)


Со своей стороны приношу извинения, т.к. данная неточность выявилась только после подведения итогов первого тура и во время конкурса вынести данный вопрос на обсуждение не представилось возможным.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что буря в стакане с водой может напомнить о желании утолить жажду.

Неактивен

 

#722 2008-02-12 22:08:31

Сухих Александр
Участник
Зарегистрирован: 2007-08-27
Сообщений: 92

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава написал(а):

Сухих Александр написал(а):

лично я чувствую неуважение к себе. На данном этапе наши дебаты напоминают разговоры домохозяек в коммуналке о политике

smile1
Профессионально уложились в два предложения: и потребовали уважения к себе, и высказали неуважение к другим... 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Александр, у нас (опять же только с ваших слов) есть цифры, а результатов конкурса - ещё нет.

Есть ещё одна дилемма: победителей определять по лучшим оценкам или в расчёт брать средний балл?

Так вот smile1 можете меня закидать гнилыми помидорами, но моё предложение заключается в том, чтобы сами конкурсанты определили принцип по которому и выявятся настоящие победители (первая пятёрка).

И речь идёт не о дебатах, а об обсуждении (в котором вы вправе как принимать участие так и не принимать)


Со своей стороны приношу извинения, т.к. данная неточность выявилась только после подведения итогов первого тура и во время конкурса вынести данный вопрос на обсуждение не представилось возможным.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что буря в стакане с водой может напомнить о желании утолить жажду.

А в чем это мое "неуважение" ? - в том, что Организаторы отказываются от написанных и ими же  предложенных условий Конкурса ?
Не понравилось сравнение с коммуналкой? А это так и есть - в образном плане! Жури ставит оценки, т.е - делает "политику", а Участники пишут Стихи и их "дебаты" и есть коммунальные разговоры для журящих... Заявляется одни правила, потом - другие. Неужели "дяди" погрозили пальчиками? И это нонсенс - когда судьи, через 1,5 месяца после конкурса отказываются от собственных Оценок по их же правилам и Результам ими же проведенного конкурса и предлагают Участникам самим определить Победителей smile2 Браво!Зачем тогда вообще нужно было жури? Я такого не встречал ни на одном Сайте. Это попахивает самодеятельностью и напоминает передел границ и "охоту на ведьм". Какими Вы мотивами руководствуетесь, я не знаю, Бог Вам судья.

Я в этом не участвую.

Неактивен

 

#723 2008-02-12 23:38:38

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава написал(а):

Есть ещё одна дилемма: победителей определять по лучшим оценкам или в расчёт брать средний балл?

Так вот smile1 можете меня закидать гнилыми помидорами, но моё предложение заключается в том, чтобы сами конкурсанты определили принцип по которому и выявятся настоящие победители

"Ненастоящим победителям" это может не понравиться.http://www.socionics.org/cs-socionics/emoticons/rolleyes.gif


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#724 2008-02-12 23:57:56

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Друзья! Прекрасен наш союз! Зима на дворе,  а вы помидорами разбрасываетесь smile1
Нас тут послали к цифроразбору,  а мы взяли и пошли туда.

таблица  1 тура:  http://savepic.ru/125864.jpg

таблица  2 тура: http://savepic.ru/90036.jpg

таблица 3 тура: http://savepic.ru/69611.jpg

итоговая таблица: http://savepic.ru/126954.jpg

При сравнении 1, 2, 3 таблицы с итоговыми результатами выявились некоторые несоответствия.  В таблице ниже эти несоответствия исправлены красным цветом. Я пониммаю, что кассир  тоже человек -  считает, как умеет, но  выше идёт борьба за призовой фонд первых пяти мест.

http://photofile.ru/expressphoto/bomatistarserthasondaneno/1058263.jpg


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#725 2008-02-13 10:35:01

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава то знает, что тот,  кто хочет видеть только плохое тот и видит только плохое.
--------------------------------------------------------------------------------------------
smile1
Александр, тогда позвольте относиться исключительно к Вам, как к человеку, который напоминает домохозяйку, ведущую разговоры в коммуналке о политике. Надеюсь, Вы не классифицируете это, как  неуважение к Вам.  Спасибо, что цифры стали в Вашем понимании оценками.   
---------------------------------------------------------------------------------------------
ПРОСЬБА(ПРЕДЛОЖЕНИЕ) К МОДЕРАТОРУ РАЗДЕЛА и К УЧАСТНИКАМ КОНКУРСА

У Конкурса ЯС открыты три темы (раздела) предлагаю использовать:
- 1-ую тему для обсуждения работ авторов;
- 2-ую тему для решения конфликтных ситуаций (если таковые будут)
- 3-ю тему для обсуждения организационных вопросов и предложений по развитию ЯСа (если таковые будут)

Если это принимается, то просьба к авторам размещать свои посты  по темам на соответствующих страницах (иначе будет каша с помидорами))), а модератору перенести (переносить) посты авторов в соответствующие темы.
----------------------------------------------------------------------------------------------
АЛ.,  было два письма от авторов принявших участие в конкурсе одно о Принципах определения победителей конкурса (письмо достаточно конструктивное, с чётко обоснованной логикой, включая предупреждение о неизбежности конфликтов из-за ряда неопределённостей), второе о Чисто арифметических ошибках (при этом мотивация автора: просто разобраться  и нежелание занимать высокое место в ущерб автору, чьи тексты оценены выше/ ошибка связана со смещением строчки в программе, предновогодней суетой и непонятным исчезновением работ второго тура, которое очень осложнило работу по формированию оценочных протоколов и подведению итогов). И уйти или "забанить" возникшие проблемы Конкурса оказался не способен smile1
----------------------------------------------------------------------------------------------
К "борьбе за призовой фонд первых пяти мест":  в воскресенье размещу исправленную таблицу результатов по "лучшему стихотворению" и по "среднему баллу"
----------------------------------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что  то о чём говорилось выше к небу не имеет никакого отношения.

Неактивен

 

#726 2008-02-13 10:35:22

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

http://i.smiles2k.net/big_smiles/super_smilies029.gif

ДЕЛОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!!! (с последующим(возможно) переносом его в третью тему конкурса)

Когда только появился  Японский Сонет (1,5 года тому назад) практически все авторы высказали интерес к публикации первого сборника "Японский Сонет".  Тем не менее, данная идея остаётся нереализованной и по сей день. Причина в том,  что Книга (впрочем как и конкурс) должны открывать перед авторами более широкие возможности и не ограничиваться виртуальными комплиментами (одобрениями) ко многим из которых большинство авторов относится уже скептически. Кроме того Оригинальный жанр должен иметь оригинальное развитие (имхо)
Так вот, автором Ё.Ё. не так давно была высказана интересная идея: Японский Сонет дело новое и  эксклюзивное,  почему не печатать его скажем на салфетках (бумажных, тканевых) Японских ресторанчиков,  на закладках в меню, открытках на столиках. Почему Японский сонет не может быть составной частью имиджа Компании, частью рекламной стратегии.
Авторский труд (а творчество это труд)  должен иметь адекватную оплату (не путать с оценкой).
Так вот, пока мы ещё до конца не разбежались (или не разругались))), предлагаю попробовать реализовать эту идею.  Возможно у кого-то есть связи, кто-то по роду своей работы имеет отношение к рекламному или ресторанному бизнесу. Я говорю о попытке привлечь ВСЕХ авторов (если на то будет их желание)  пишущих Ясы  встать на профессиональный путь своего творческого развития. И о возможности участия в этом мероприятии и других заинтересованных лиц.

Со своей стороны  готов участвовать в орг.группе (банд.группе и т.д.))) . Продвижение этой идеи может быть и в разных городах и в разных странах.

Единственное по моему глубокому убеждению в отборе материалов (текстов)  обязательно должны принимать участие три человека:
- Ё.Ё. (г.Санкт-Петербург),  как автор идеи и как автор, сделавший очень много для развития этой литературной формы
- Осеева Светлана (г.Киев), - как  основоположник  "канонического" ЯСа.
- Человек,  кто сможет осуществить реализацию данной идеи…
---------------------------------------------------------------------------------------------
И два места – вакантные (на все остальные случаи)   

Исакава то знает, что осилит путь, знающий его

Отредактировано Исакава (2008-02-13 11:26:05)

Неактивен

 

#727 2008-02-13 11:26:46

Не Подарок
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-14
Сообщений: 8

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуйте, ув. Исакава!

1. я не поняла, честно говоря, каким образом количество представленных текстов
влияет на круг участников обсуждения.

2. мне хотелось услышать о тех недочётах в моих текстах, которые заприметил судья,  выставивший  оценки примерно в 2 раза ниже, чем остальные судьи;
но, видимо, подобное желание из разряда неосуществимых.

3. обсуждение проведенного мероприятия самими участниками также пройдёт на уровне "нравится - не нравится", я не вижу смысла в дублировании событий.


Ещё раз благодарю за оказанное внимание,

с уважением,

Неактивен

 

#728 2008-02-13 11:43:21

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Не Подарок,

Второй вопрос лёгкий, на него могу ответить и я smile1
Дело в том, что данный судья в своём протоколе чётко написал критерии, по которым им выставляются оценки. К сожалению, вы не обратили внимания на оценки, выставленные этим же судьёй другим авторам.  По мнению данного судьи "шедевров"....."очень хороших" работ представлено не было. Если я не ошибаюсь, самая высокая оценка была 6-ть баллов, т.е. в рамках всех представленных работ  5-ть баллов  это оценка не "ниже в два раза", а следующая после максимальной.

два других пункта принял, как информацию.

с уважением,

Отредактировано Исакава (2008-02-13 11:51:44)

Неактивен

 

#729 2008-02-13 12:38:53

Не Подарок
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-14
Сообщений: 8

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Ув. Исакава,  позвольте с Вами не согласиться.

я для интереса просмотрела уровень оценок, выставленных упомянутым судьёй,
пользовался он всё-таки общепринятой шкалой. smile1
но меня интересовали другие моменты,  впрочем,  ограничимся тем, что имеем. smile1


С уважением,

Неактивен

 

#730 2008-02-13 13:09:09

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава написал(а):

АЛ.,  было два письма от авторов принявших участие в конкурсе одно о Принципах определения победителей конкурса (письмо достаточно конструктивное, с чётко обоснованной логикой, включая предупреждение о неизбежности конфликтов из-за ряда неопределённостей), второе о Чисто арифметических ошибках (при этом мотивация автора: просто разобраться  и нежелание занимать высокое место в ущерб автору, чьи тексты оценены выше/ ошибка связанна со смещением строчки в программе, предновогодней суетой и непонятным исчезновением работ второго тура, которое очень осложнило работу по формированию оценочных протоколов и подведению итогов). И уйти или "забанить" возникшие проблемы Конкурса оказался не способен smile1
----------------------------------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что  то о чём говорилось выше к небу не имеет никакого отношения.

тов. Исакава! Прочитав три раза Ваш ответ, всё равно  у меня остались сомнения по поводу нашего взаимопонимания. Неясно что там у вас случилось с письмами и строчками, но прошло два месяца, никто исправлять не спешил.

Да и проблема  не в  послеконкурсных "разборках", а в отсутствии какого-либо критического анализа работ. Хотя бы общего. Конкурсантам предлагают самим сделать данный анализ.
НО, лично я, считаю, что не имею никакого морального права давать оценку какому-либо ЯСу, на основании которой потом будет распределяться призовой фонд. "Просто так"  я могу оценить работы, но если мои оценки будут влиять на чью-то творческую судьбу - увольте. Как сказал ПЯТЫЙ судья первого тура своими оценками - все мы тут серость и уровень написания у нас одинаковый.

В ответ  на вопрос участника под ником  "Не Подарок "  прозвучала фраза, что "5-ть баллов  это оценка не "ниже в два раза", а следующая после максимальной" . Но вопрос то состоял  не в том: "Почему мне (нам) поставили низкие оценки", а  в том:
Почему всех уровняли? Неужели все ЯСы были одного уровня?
Если этот судья знает страшную тайну  ЯСовских "шедевров", то почему не было от него никакого комментария по этому поводу? Ведь не один и даже не два раза обращались  с этим вопросом.

Также, несколько раз участники просили уточнить, что именно означает первый и второй столбцы в оценках, но никто так  и не дал ответа. Общие ли критерии были у судей или у каждого они  индивидуальны?   Был дан ответ: судей мы не обсуждаем.
И это только 1 тур!

Если коснуться 2 тура, там вообще куча-мала получается. Надо было сделатьп перевод и отклик. На вопрос одного из участника "Что такое отклик?", был дан ответ: " Как вы сами это себе представляете".
Я представляю себе отклик по разному. Вот есть у  меня золотая монетка, какой может быть отклик на неё? Он может быть разным: и мороженое, которое  я куплю за монетку, и дальние моря с пиратскими кладами и копилка, где лежат точно такие же монетки.   Отклик оценили так, как каждый судья себе это представлял. В итоге большенство откликов высоко оценены судьями по принципу "подобное  к подобному", т.е. монетка упала у всех в тёмную копилочку.

Перевод. Тоже очень интересная тема для критических замечаний (как написать так и почитать их). Но увы, авторитеты молчат. Любые попытки попросить высказаться, заканчиваются одним: обсуждайте сами.

3 тур. Он мог бы быть образцом творческой "сумасшедшенки", но, судя по оценкам, оценили его тоже "двумя столбцами", т.е. под одну гребенку.

В свете конкурса ЯСов порадовало "Деловое предложение".  Другими словами вы ищете того, кто мог бы поставить идею на коммерческую ногу? Идея, кстати, не нова. Уже много лет продают школьные тетради и блокноты с японскими хокку и соответствующими иллюстрациями.
_____________
p.s. я не знаю куда этот пост относится к обсуждению, к решению конфликтных ситуаций или обсуждению орг.вопросов.

Отредактировано АЛ (2008-02-13 14:38:56)


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#731 2008-02-13 13:17:37

Фанни
Участник
Зарегистрирован: 2007-08-28
Сообщений: 64

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Уважаемый Исакава.

Разрешите к вам присоединиться в разборе полетов, т.е. к теме №1:) мне показалось это интересным, поскольку в предновогодней суете ни одного конкурсного Яса я так и не прочитала,(участвовать хотелось больше, чем моглось)  теперь надеюсь не торопясь и с наслаждением не только услышать разбор своих "полетов" но и поучиться у других. 
если можно представить и мою табличку, я была бы благодарна:) Вернее без "бы"smile3) просто благодарна:)

с теплом, :sunny:

Неактивен

 

#732 2008-02-13 14:37:15

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Фанни,
Ваша персональная карточка будет открыта не позднее 17 часов в воскресенье. Вы можете открыть персональную карточку любого другого участника Конкурса для этого Вам надо написать короткую рецензию на представленные им конкурсные работы.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
АЛ,

Итоги конкурса "никто исправлять не спешил" 
smile1 это действительно так, во-первых Оценки проставлены и никуда не денутся; во вторых Исправление итоговых результатов могло быть только публичным (и только сейчас для этого возник подходящий момент), в третьих Главным для авторов является что?..
Если оценки (и первая пятёрка) то на этом мы можем поставить точку. В воскресенье будет вывешена исправленная таблица и обращение к редакции сайта о исполнении 2-го пункта.   

smile1 идём дальше
"отсутствие какого-либо критического анализа работ" 
Ещё раз хочу высказать благодарность Ольге Девш за статью "Матрёшка на Фудзи". Оформленный взгляд стороннего наблюдателя - чем не начало для разговора?
Персональные карточки с оценками (авторам исправлять оценки,  решать/влиять на судьбы других авторов не надо, предложение было просто сопроверить свои оценки с оценками членов жюри / совпадут или нет)
Авторам предлагается начать обсуждение и высказаться о работах других участников Конкурса, т.к. (имхо) если автор не побовал в шкуре рецензента он может просто не понять многих посылов и критических замечаний. Кроме того, есть общие (типовые) недочёты, которые если вы сами для себя сможете раскрыть, то в дальнейшем их легче будет  преодолеть, исправить. Поэтому и предлагается просто начать обсуждение.

Первая оценка(столбец) ставилась за технику/вторая оценка (столбец) за содержание. Судьи ставили оценки руководствуясь индивидуальными критериями оценок (ЯС жанр новый, поэтому и не УРАВНИВАЛИ судей).   

Почему всех уровняли? – этот вопрос услышан был и впервый раз, ответ (думаю, что прозвучит).  Свою просьбу к  судьям конкурса, чтобы они прокомментировали авторам свои позиции озвучу только после первичного обсуждения (Хочу подчеркнуть, что судьи не обязаны объяснять оценки, поставленные во время конкурса и высказываться о работах конкурсантов).   

По второму туру перевод/отклик. Если вы посмотрите, то оценки за перевод (а автор сам определял, что он представляет перевод или отклик) ниже, чем оценки за отклики. Разделить в процессе не получилось т.к. кто-то писал только отклики, кто-то только переводы, кто-то и то и другое.  Это тоже повлияло на позиции в рейтингах при этом перевод (в силу того, что он намного сложней и требований к нему намного больше) оказался в проигрышной позиции. В обсуждении тема перевода может быть целым обособленным пластом.

"Любые попытки попросить высказаться, заканчиваются одним: обсуждайте сами."  smile1 АЛ, заканчиваются неизменно просьбой: начните обсуждение.

"Другими словами вы ищете того, кто мог бы поставить идею на коммерческую ногу?" smile1 АЛ, поставить на "коммерческую ногу" (в свете обсуждения Конкурса) можно и без привлечения… но вот вопрос лично к Вам (это вопрос возникающий при решении очень сложных или проблемных ситуаций в бизнесе):  дотировать (скажем нерентабельное предприятие, для решения неких бизнес задач) либо (вначале максимально использовать скрытые возможности этого предприятия,  выйти на "точку роста") и уже потом сделать дополнительные вливания? 

Хочу ещё раз повторить:  Конкурс прошёл (осталось решить, по сути, две проблемы: исправить итоговые результаты и выполнить пункт два), но есть возможность  ВМЕСТЕ  пойти чуть дальше (выйти за рамки Конкурса).
Определить критерии для понимания, что же такое ЯС, чтобы потом не наступать на теже грабли smile1 ну и т.д.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
smile1 Исакава то знает, что трудный путь начинается легко, а лёгкий – с трудностей.

Неактивен

 

#733 2008-02-13 15:15:30

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава написал(а):

АЛ,

Итоги конкурса "никто исправлять не спешил" 
smile1 это действительно так, во-первых Оценки проставлены и никуда не денутся; во вторых Исправление итоговых результатов могло быть только публичным (и только сейчас для этого возник подходящий момент), в третьих Главным для авторов является что?..
Если оценки (и первая пятёрка) то на этом мы можем поставить точку. В воскресенье будет вывешена исправленная таблица и обращение к редакции сайта о исполнении 2-го пункта.

Неразбериха с оценками выяснилась совершенно случайно после Вашей дискуссии с Александром Сухих о призах. Для меня было откровением, что существуют "настоящие" и "ненастоящие" победители. А, так как никто ничего не объясняет, пошла изучать для начала хотя бы итоговые карточки.  До этого я даже свои оценки не сверяла. Что, кстати, говорит об ОГРОМНОМ  доверии к конкурсу.


Исакава написал(а):

smile1 идём дальше
"отсутствие какого-либо критического анализа работ" 
Ещё раз хочу высказать благодарность Ольге Девш за статью "Матрёшка на Фудзи". Оформленный взгляд стороннего наблюдателя, чем не начало для разговора.
Персональные карточки с оценками (авторам исправлять оценки,  решать/влиять на судьбы других авторов не надо, предложение было просто сопроверить свои оценки с оценками членов жюри / совпадут или нет)
Авторам предлагается начать обсуждение и высказаться о работах других участников Конкурса, т.к. (имхо) если автор не побывал в шкуре рецензента он может просто не понять многих посылов и критических замечаний. Кроме того, есть общие (типовые) недочёты, которые если вы сами для себя сможете раскрыть, то в дальнейшем их легче будет  преодолеть, исправить. Поэтому и предлагается просто начать обсуждение..

Я высказалась по поводу данной статьи, могу повторить и  сейчас:  она мало отражает (практически ничего)  суть и проблемы конкурса (те же типовые недочёты могли бы иметь там место быть). Но автор просто обиделась за это. Т.е., обсуждение на моём отзыве и закончилось.

Исакава написал(а):

Первая оценка(столбец) ставилась за технику/вторая оценка (столбец) за содержание. Судьи ставили оценки руководствуясь индивидуальными критериями оценок (ЯС жанр новый, поэтому и не УРАВНИВАЛИ судей).

Спасибо за объяснение.  Думаю, уместно было  бы сразу вместе с таблицами разместить эти два предложения. Во избежание недоразумений.
Потому то и вызывает много вопросов (замечу: НЕ СПОРОВ!, а вопросов) судейство, что жанр новый, несформировавшийся. Многие вопросы задывались не в качестве притензий к судьям, а  в поисках ЯСовской истины.
_____________

Продолжу ответ позже, сейчас нет времени, извините...


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#734 2008-02-13 20:59:18

Фанни
Участник
Зарегистрирован: 2007-08-28
Сообщений: 64

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Уважаемый Исакава, Вы можете не торопиться открывать мою карточку к воскресенью, поскольку только выяснилось, что надо уехать до середины следующей недели. А по приезду я сразу включусь в обсуждение. Мне предложение, повторюсь, понравилось:)

с теплом,

Неактивен

 

#735 2008-02-14 01:20:25

Тимофеев Фёдор
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 22

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Кажется разгорелись страсти...
А всему-то виной лишь техническая ошибка.

Поскольку я являюсь единственным "ненастоящим" победителем конкурса, то уж позвольте высказаться и мне. smile1

Техническая ошибка, на сколько я понимаю, совершенно справедливо устраняется администрацией конкурса. После того, как будут подведены окончательные итоги конкурса и каждый получит по заслугам (что, конечно должно быть произведено сообразно пропечатанным правилам конкурса и не как иначе) - исчезнет излишняя нервозность, мешающая литературному обсуждению конкурсных материалов.
Всем - удачи!
smile1

Неактивен

 

#736 2008-02-14 09:37:26

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Фёдор,
спасибо
"А всему-то виной лишь техническая ошибка."  smile1 не только. 
Если у участников разговора хватит терпения и желания все недопонимания (возможно обиды) должны быть сняты и обсуждение (которое реально может помочь авторам в их творчестве) должно состояться.

Теперь, ещё немного конструктива:

http://www.litsovet.ru/index.php/author.group?group_id=5214

По этому адресу можно посмотреть наработанные практики замечаний по ЯСам  (наиболее интересные разделы  "100 из 100" и "10 из 100"/в отличии от других обзоров (имеющихся по этому адресу) данные обзоры  имеют отношение только к устоявшейся форме ЯСа) 

http://www.stihi.ru/poems/2007/03/20-1055.html
http://www.stihi.ru/poems/2007/05/18-1680.html

И ещё две статьи о Японском сонете, написанные год назад, но на мой взгляд не потерявшие своей актуальности.

Всем удачного дня (И НЕ ЗАБЫВАЕМ, О ТОМ ЧТО СЕГОДНЯ ДЕНЬ ВСЕХ ВЛЮБЛЁННЫХ) smile1
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что любовь земная намного теплее любви небесной

Неактивен

 

#737 2008-02-14 14:45:12

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуйте, все!

Может имеет смысл сгрупировать работы по авторам и по темам...
а то попыталась пройтись по страничке 1 темы, а там всё в перемешку: представлено, принято (и по несколько раз), редактирование, ...  разные авторы и комментарии....
Хотелось прочитать все работы одной темы, и одного автора - не получилось...
и где оставлять рецензии!?  Их не будет видно.
Было бы удобнее, как на стихи-ру: Автор---текст(ы)---рецензии.
Но не всех сразу,  а пока заинтересованных авторов.
1 тур уже состоит из 25 страниц - трудно искать.
Чтобы облегчить задачу - я сама могу сгрупировать свои работы по темам и опубликовать каждую группу (их у меня будет три) в отдельном окне... но это, если разрешит модератор или ответственный за страницу.

С уважением!


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#738 2008-02-14 14:52:24

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Тимофеев Фёдор написал(а):

Кажется разгорелись страсти...
А всему-то виной лишь техническая ошибка.

Поскольку я являюсь единственным "ненастоящим" победителем конкурса, то уж позвольте высказаться и мне. smile1

Техническая ошибка, на сколько я понимаю, совершенно справедливо устраняется администрацией конкурса. После того, как будут подведены окончательные итоги конкурса и каждый получит по заслугам (что, конечно должно быть произведено сообразно пропечатанным правилам конкурса и не как иначе) - исчезнет излишняя нервозность, мешающая литературному обсуждению конкурсных материалов.
Всем - удачи!
smile1

С точностью до наоборот.
Техническая ошибка не влияет на "настоящих" и "ненастоящих" (термин введён организаторами конкурса) победителей. Есть пятёрка лидеров судейского голосования  ( с тех.ошибкой или без - не важно), собственно, их и назвали "ненастоящими" лидерами.
Исакава предложил или забросать его помидорами, или выбрать "настоящих" победителей путём всенародного обсуждения. Всё бы ничего (даже интересно!), но имеется призовой фонд, который был обещан судейской пятёрке победителей и некоторые на него активно претендуют (по оценкам). Теперь этот приз перейдёт к так называемым  "настоящим" победителям, определённых путём всенародного обсуждения. Так что у вас есть вполне реальный шанс стать победителем:)
  Возникла щекотливая ситуация, в которой лично я опасаюсь высказывать своё (возможно кому-то неприятное) мнение по поводу ЯСов, так как от этого зависит распределение призов. Почему боюсь? Очень просто: глядя на свои оценки, понимаю, что я чего-то не знаю. Чего? Ответ: судьи вольны не комментировать ни свои критерии, ни свои оценки.


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#739 2008-02-14 14:58:34

АЛ
Участник
Зарегистрирован: 2007-12-07
Сообщений: 36

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава написал(а):

Почему всех уровняли? – этот вопрос услышан был и впервый раз, ответ (думаю, что прозвучит).  Свою просьбу к  судьям конкурса, чтобы они прокомментировали авторам свои позиции озвучу только после первичного обсуждения (Хочу подчеркнуть, что судьи не обязаны объяснять оценки, поставленные во время конкурса и высказываться о работах конкурсантов).

Про уравниловку задавался вопрос неоднократно, но не так прямолинейно. Нет ни одного конкурсанта, которому не было бы интересно знать мнение судей по поводу своих оценок. Но никто не просил об этом. Просьба возникла позже, когда  по результатам всенародного обсуждения решили выбрать победителей. Судить других, не зная где ты сам делаешь ошибки очень трудно, поэтому и спросили. Но судьи - да, не обязаны.

Исакава написал(а):

По второму туру перевод/отклик. Если вы посмотрите, то оценки за перевод (а автор сам определял, что он представляет перевод или отклик) ниже, чем оценки за отклики. Разделить в процессе не получилось т.к. кто-то писал только отклики, кто-то только переводы, кто-то и то и другое.  Это тоже повлияло на позиции в рейтингах при этом перевод (в силу того, что он намного сложней и требований к нему намного больше) оказался в проигрышной позиции. В обсуждении тема перевода может быть целым обособленным пластом..

Новая тема -это лушчий вариант. Каждый тур вообще надо обсуждать в  новой теме. В идеале: новая тема  со всеми конкурсными работами в главном посте.


Исакава написал(а):

Новая тема -это лушчий вариант. Каждый тур вообще надо обсуждать в  новой теме. В идеале: новая тема  со всеми конкурсными работами в главном посте.

"Любые попытки попросить высказаться, заканчиваются одним: обсуждайте сами."  smile1 АЛ, заканчиваются неизменно просьбой: начните обсуждение..

Большой объём материала. Разумнее начать обсуждение в новых темах.

Исакава написал(а):

"Другими словами вы ищете того, кто мог бы поставить идею на коммерческую ногу?" smile1 АЛ, поставить на "коммерческую ногу" (в свете обсуждения Конкурса) можно и без привлечения… но вот вопрос лично к Вам (это вопрос возникающий при решении очень сложных или проблемных ситуаций в бизнесе):  дотировать (скажем нерентабельное предприятие, для решения неких бизнес задач) либо (вначале максимально использовать скрытые возможности этого предприятия,  выйти на "точку роста") и уже потом сделать дополнительные вливания? .

Вы действительно прислушаетесь к моему совету? Или просто: поговорить на экономические темы? Может, маркетиногвое исследование?

Исакава написал(а):

Хочу ещё раз повторить:  Конкурс прошёл (осталось решить, по сути, две проблемы: исправить итоговые результаты и выполнить пункт два), но есть возможность  ВМЕСТЕ  пойти чуть дальше (выйти за рамки Конкурса).
Определить критерии для понимания, что же такое ЯС, чтобы потом не наступать на теже грабли smile1 ну и т.д.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
smile1 Исакава то знает, что трудный путь начинается легко, а лёгкий – с трудностей.

Всё в руках организаторов. У них есть всё для того, чтобы избежать неразберихи.


Теория хаоса гласит – взмах крыла бабочки на одном конце земного шара может вызвать ураган на другом.

Неактивен

 

#740 2008-02-14 16:41:07

Тимофеев Фёдор
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 22

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

АЛ написал(а):

Тимофеев Фёдор написал(а):

Кажется разгорелись страсти...
А всему-то виной лишь техническая ошибка.

Поскольку я являюсь единственным "ненастоящим" победителем конкурса, то уж позвольте высказаться и мне. smile1

Техническая ошибка, на сколько я понимаю, совершенно справедливо устраняется администрацией конкурса. После того, как будут подведены окончательные итоги конкурса и каждый получит по заслугам (что, конечно должно быть произведено сообразно пропечатанным правилам конкурса и не как иначе) - исчезнет излишняя нервозность, мешающая литературному обсуждению конкурсных материалов.
Всем - удачи!
smile1

С точностью до наоборот.
Техническая ошибка не влияет на "настоящих" и "ненастоящих" (термин введён организаторами конкурса) победителей. Есть пятёрка лидеров судейского голосования  ( с тех.ошибкой или без - не важно), собственно, их и назвали "ненастоящими" лидерами.
Исакава предложил или забросать его помидорами, или выбрать "настоящих" победителей путём всенародного обсуждения. Всё бы ничего (даже интересно!), но имеется призовой фонд, который был обещан судейской пятёрке победителей и некоторые на него активно претендуют (по оценкам). Теперь этот приз перейдёт к так называемым  "настоящим" победителям, определённых путём всенародного обсуждения. Так что у вас есть вполне реальный шанс стать победителем:)
  Возникла щекотливая ситуация, в которой лично я опасаюсь высказывать своё (возможно кому-то неприятное) мнение по поводу ЯСов, так как от этого зависит распределение призов. Почему боюсь? Очень просто: глядя на свои оценки, понимаю, что я чего-то не знаю. Чего? Ответ: судьи вольны не комментировать ни свои критерии, ни свои оценки.

Насколько я понимаю, обсуждение результатов конкурса - производится исключительно с литературными целями.
А вот вынесение на обсуждение способа подсчёта победителей - считаю ошибкой. Правила конкурса прописаны и должны исполняться.
Меня же "призовой фонд" не интересует вообще.
А поскольку в результате пересчёта итогов конкурса, согласно его изначальным (и единственным) правилам, в "ущербе" оказываюсь только я, то считаю вопрос исчерпанным.

Неактивен

 

#741 2008-02-14 21:07:31

Гетманова Виктория
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 34

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

здравствуйте,
в продолжение традиции 100x100 wink2

обзор к 1 фото-теме - Нам не вернуться

1
Скарлет

Бархатной охрой                                                         
Мир устилает любовь.
Замерло утро.

Бережно прячут
От надоевших дождей
Руки деревьев.

Поит нас солнце своим
Соком медовым.
Нам ничего не видать, -
Только друг друга.



в общем, яс показался не изящным. ни по звучанию, ни по образности.  вроде все понятно – любовь укрыла мир охрой (значит, осень). утро замерло … вообще,  утро в восточной поэзии символ юности, осень – зрелости… субъективно – я не люблю подобных несостыковок. если только их не обыгрывать – т.е. зрелый человек чувствует вдруг поддавшись чувству себя молодым. здесь этого нет. еще – люди спрятались от дождя и одновременно залиты солнцем…снова несостыковка.


2.
Любовь Молчанова

В осень прошли мы
По золотому мосту
Сброшенных листьев.

Их потихоньку
Времени смоет река, –
Не возвратиться.

На неизменном пути
К солнцу и к небу
Нас защитят от ветров
Стены деревьев.


некоторая шероховатость в звучании -  ихпотихоньку.
«золотой мост сброшенных листьев» – нравится.


3.
Аристова Нина

Нам не вернуться, -
Свет увидали вдали,
Счастьем манящий.

Пройдено было
Поле опавшей листвы -
Наши надежды.

Дух здесь поэтов живёт
Нас вдохновляет:
- Верный вы выбрали путь.
- Веком испытан.



обращу внимание – увидаливдали
кажется, немного синтетическая помпезность получилась с введением духа поэтов и настраиванием на верный путь. яс лишился лиричности. вглубь по аллее шагают у вас, автор, растерявшие надежды соратники–лирики. ну, ладно.  в конце-концов, почему бы и нет.  но не мое.


4.
София Пригожина (ilona)

Поезд уходит.
Падаю в небо лицом.
Боль не проходит,

Прошлое рядом...
Мы с тобой были в раю.
Вновь ожиданье.

Молча тоскуют со мной
Тени вокзала,
В небо уйти не дают.
Ты не вернёшься.



хм.  по мне - тривиально.  «поезд уходит–боль не проходит».
да и фото-теме не соответствует.


5.
Фанни

Арка рассвета.
Тени дорогой легли,
В солнечных пятнах.

Он и Она и…
Вечная тайна любви
Осень встречает.

Листьев кленовый пожар -
Мягким покровом,
Неба прозрачного дар -
Ветви пустые.



онионаи)) – схитрили на 5 слогов))
«тени дорогой легли» - понравилось.
«пожар-дар» - нет.

вообще, яс кажется набором слов.  осень встретила вечная тайна любви – какая? вы о чем? кленовый пожар – стихия, тут же превращен в мягкое покрывало – невозможно играть одновременно agitato и adagissimo.


6.
Дымка

Странное время.
Шепот чужого тепла,
Августа память.

Небо заката,
Жарко пылают костры.
Веткам не стыдно.

Осени мифы не лгут.
Листья, как птицы?
Не возвратиться. Земли
Близко объятья.


а мне нравится. да.


7.
сергей несин

Кончилась ночка!
Солнечный луч заглянул
Вглубь кошелёчка.

Утро плаксиво…
Лихо вчера я гульнул!
Хочется пива.

Местное диво -
Дворник, довольный собой,
Вот он лениво,
Но всё же поплелся к ларьку…



пиво))
так понимаю, -  яс по-буковски.
своеобразно.
субъективно - добавьте женщин, нелюдимости, а в этом ясе уберите еще и «но» (краски особо не сотрутся, а строка выровнится) и я порадуюсь за ваше видение))


8.
Рейвен

Мертвые листья-
Гаснет, как пламя янтарь
Стынущей крови.

Запах осенний
Капает черной смолой
В медленный полдень.

В шорохах тонут следы...
Мы не вернемся.
Память горчит, словно дым
Бледного солнца.



понравилось – «память горчит», «бледное солнце»  (мне бы и целиком, без выдержек, две последние строчки понравились, если бы не «дым» солнца).
остальное -  почему-то, нет.
… в Китае считалось, что янтарь вишневого цвета, похож на кровь дракона. его носили благородные семьи. по мне -  можно было бы из сравнений с кровью сделать что-либо тоньше или по-эстетски, что ли. (из черной смолы делали ручки вееров). либо  не прикасаться к вязким жидкостям. но это все по моему разумению.


9.
Безликина

Осень укрыла
Рыжим узором асфальт
В кружеве листьев.

Видишь подкову, -
В клёнах сплетение рук?
Это - на счастье.

На горизонте пятно
В розовом свете.
Где-то совсем далеко
Мы с тобой вместе.



перенасыщены первые 3 строки.  либо «осень укрыла асфальт» «кружевом листьев», либо «рыжим узором». либо после «узором» нужна точка.



10.
Лариса Короткая(Фелисьон)

Писем печальных
Вестник небесный разнес
Тысячу тысяч.

Луны и солнца
Где-то в начале дорог
Их написали.

Кто провожает тебя,
Год уходящий..?
Кто остается с тобой,
Всех провожая..?



железно нравится.  «тысячу тысяч») – красиво. гордо реет.


11.
Esmira

Осень под солнцем.
Листья устали висеть,
Рвутся на землю.

Детство и юность
Снятся теперь по ночам, –
Светлая память!

Сколько её ни листай, –
Время не книга…
В сказку надежд никогда
Нам не вернуться.



а листья висят.


12.
Сухих Александр

Возвращение: Аллея первой встречи.

Наша дорога...
Ангел изладил тоннель
Прямо меж кленов.

В листьях скамейка.
Каждую осень - мы здесь,
Хоть и мечтами...

Вот в светотканной дали –
Два силуэта.
Кто это, если не мы?..
Скрылись. Не видно.



ровный яс.


13.
Тимофеев Фёдор

Завтра наступит…
Смело по жёлтым следам
Гибнущих листьев.

Мы устремимся,
Сонмы утрат вороша
Осени стылой.

Нет поворота. Бежим!..
Так происходит:
Утро – вослед ноябрю,
Жизнь – после смерти.



после «листьев» вероятно не нужна точка.


14.
Sir

Серостью тени
В арку прозрачного дня
Осень вползает.

Ветхих сомнений
Сброшены листья не зря, -
Сон побеждает.

Тихим забвенья лучом,
Словно ладошкой,
Трону твоё я плечо, -
Все понарошку.



несколько не понимаю смысл второго хокку - …неспроста отброшены сомнения, ибо побеждает сон…?


15.
Богдан Глазов

Мы не вернёмся
В мир, где разлука свила
Гнёзда печали.

Прошлого тени,
Падая, скрыла листва.
Если бы знали

Птицы, зовущие вдаль,
В вечном исканье:
Чище чем горный хрусталь
Счастье молчанья.


исканьи

отклик от витязя в тигровой шкуре к вашему ясу –

...коль, блуждая в чужедали, знал такие ты печали,
пусть тебе бы отдых дали, пусть ты боль свою смиришь.
коль в исканьи неустанном хочешь сердцем постоянным
знать...

)


16.
Тамара Лагунова

Светом хранимый,
Двух уходящих теней
Путь через солнце.

Клены, как стражи
Хрупкий дороги покой
Оберегают.

Ветви сомкнутся вверху
Куполом храма.
Шорох шагов сохранят
Памяти листья.



ровный тоже яс.


17.
Марта Ливанова

Пламенем рыжим
Осень сжигает мосты
В прошлое лето.

Чем поджигала?
Искрами звездных ночей?
Углями сердца?

Времени бурный поток...
Нам не вернуться.
Если меня позовешь,
Выращу крылья.



как-то хочется чуть интереснее сделать.. может,  «в прошлого лето».
но оставлю. просто этот яс - не мое.


18.
Батраченко Виктор

Осень вздохнула –
Клён начинает терять
Жёлтые листья.

Вместе к закату
Долго по жизни идём.
Сколько осталось…

Золото щедро даря,
Солнце садится.
Тени легли позади,
Похолодало…



хороший яс.


19.
Пётр Уфимов

Попытка бегства

Время кружило
Ворохом палой листвы
В парках и душах.

Хрупкое счастье
Мокрых аллей и людей
Кануло в лужах.

За горизонтом судьбы
Солнце пылает.
Вместе уйдём – я и ты.
Всё, исчезаем.



понравилось.


20.
Дина Ясная

Нам не вернуться
В мир позабытых богов
Свет на ладони.

Устлано сердце
Буйством осенних торгов -
Рыжим похмельем.

Вместе с тобою пойдём
Вдоль по аллее.
Видишь? Любовь-это взрыв!
Стало светлее.


субъективно – «любовь-это взрыв!» - смущает.


21.
o-0-o-0-o

Худо как сердцу,
Муж тихо утром сказал,
В сад, погулять бы.

Солнышко, ветер...
Листьями с веток шуршат
Мокрые травы.

Шаг сделал, сел и упал
В травы как в зыбку.
На неподвижных губах
Счастья улыбка.



господи, что ж так грустно-то!)
простите меня, ради Бога, но припомнился фильм «знакомство с родителями», где Де Ниро читал стихотворение о судьбе своей матушки, болевшей раком).


22.
Илья Цейтлин

В вечность аллея.
Осень, хвостом из листвы
След заметает.

Память болеет
Смесью тоски и молвы.
Чаша пустая,

Та, что недавно была
Полной надежды.
Серая, стылая мгла
Застила вежды...



ровный яс. хвост интересный.


23.
sweta

В гроте осеннем
Непринужденный узор
Листьев опавших.

Поступью легкой
Пройдена и позади
Осень - аллея.

Не повторится узор
Калейдоскопа.
Ветра дыханье, и в миг
Все изменилось.



ровный яс.


24.
Алла Шадская(silfyda)

К солнцу!

К Солнцу, любимый!
Выйдем из серости дней,
За руки взявшись.

Сердце подскажет,
Из миллиона дорог —
Эта лишь наша.

Рыжей листвою шурша,
Свет обнимая,
В сны ускользает душа,
Осень листая.



ну вот, такой «женский» восторженный яс.
не найдусь что сказать.
просто не мое.



25.
Лазурная

Нам не вернуться
В эхо седеющих зим.
Вечное лето.

Осень позволит
Знать, что нас ждёт впереди
В облаке света.

К радости будут дожди,
В кружеве листьев...
Твой подвенечный наряд
Золотом вышит.



тут и зима, и лето, и осень.
очень много для меня.


26.
АЛ

Падают тенью
Клёны на серый асфальт.
Позднее утро.

Для поцелуя
Шаг постепенно стихал -
Пусто как будто.

Нет, не осталось следа -
Жёлтые листья,
Двое ушли навсегда
В солнечных искрах.


ровный яс.


итак, мой топ из 10-ки ясов по 1 теме –

Лариса Короткая(Фелисьон)
Дымка
Батраченко Виктор
Пётр Уфимов
АЛ
сергей несин
Тамара Лагунова
Илья Цейтлин
sweta
Сухих Александр


респект.

Неактивен

 

#742 2008-02-14 21:13:02

Лариса Короткая
Участник
Зарегистрирован: 2007-08-28
Сообщений: 116

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Полностью поддерживаю Федора. И считаю,что не стоит нам здесь вообще разыгрывать драму,а уж тем более трагедию.  Произошел небольшой технический сбой. "Просчитались". Во-время исправили ситуацию. Что дальше? Ничего. Стихи писать. А по таблице все прекрасно видно кто на каком месте и на что может расчитывать. Что касается меня, я считаю для себя большим благом оказаться на 7 или 6 месте, так как это освобождает меня от определенных демонстративных заявлений, которые для меня противоестественны.

Считаю,что конкурс прошел прекрасно,всех порадовал и если администрация сайта не отказывается выполнить ранее принятые на себя обязательства по отношению к лидерам,то у меня претензий нет никаких.

Думаю, что господину Исакаве пора закончить данный конкурс без всяких продолжительных общественных блений. А что касается "помидоров", это всегда успеется  tomato и "помидоры" надо заслужить. За сим откланиваюсь weep
           :jester: Фелисьон

Отредактировано Лариса Короткая (2008-02-15 12:16:53)

Неактивен

 

#743 2008-02-14 22:02:21

Тимофеев Фёдор
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 22

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Гетмановой Виктории:
Я не знаю - откуда Вы скачали материалы 1 тура, а авторский вариант находится на странице 9 этой темы.

Неактивен

 

#744 2008-02-14 23:04:28

Ёсэй
Ёсэй
Откуда: Луна
Зарегистрирован: 2007-08-20
Сообщений: 490

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Тимофеев Фёдор написал(а):

Гетмановой Виктории:
Я не знаю - откуда Вы скачали материалы 1 тура, а авторский вариант находится на странице 9 этой темы.

Извините. Наверное, это мой косяк. Когда переносила на запасной форум сонеты, то сначала немного редактировала, проставляя знаки препинания (исходя из соображений, что в конце хокку должна была бы стоять точка, иначе это уже не хокку получается). Дело в том, что многие их почему-то не ставили.
Из-за этого смысл был не понятен (в протоколы для жюри шли авторские варианты).  В своё оправдание могу только сказать, что призывала отслеживать ошибки и указывать на них, в случае чего.


Человек - это форма существования языка.
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие.(с) Виктор Гюго.

Неактивен

 

#745 2008-02-15 01:22:16

Тимофеев Фёдор
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 22

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Ёсэй написал(а):

Тимофеев Фёдор написал(а):

Гетмановой Виктории:
Я не знаю - откуда Вы скачали материалы 1 тура, а авторский вариант находится на странице 9 этой темы.

Извините. Наверное, это мой косяк. Когда переносила на запасной форум сонеты, то сначала немного редактировала, проставляя знаки препинания (исходя из соображений, что в конце хокку должна была бы стоять точка, иначе это уже не хокку получается). Дело в том, что многие их почему-то не ставили.
Из-за этого смысл был не понятен (в протоколы для жюри шли авторские варианты).  В своё оправдание могу только сказать, что призывала отслеживать ошибки и указывать на них, в случае чего.

Уважаемая Ёсэй, Вы так много сделали для качественного проведения конкурса, выполнили столь объёмный труд, что к Вам не может возникать никаких претензий.
smile1

Неактивен

 

#746 2008-02-15 12:58:31

Исакава
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-17
Сообщений: 126

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Немного о Японском сонете (рэнга) или альбомном сонете в восточном стиле.

В основу Японского сонета легла поэзия хайкай-но рэнга/  свободный выбор  из строф: хокку, вакику, дайсан, ёнкумэ и т.д. до 36-ой строфы – нагори но ура, роккумэ, агэку…  четырёх строф (первая из которых хокку).
Знание (в большей массе, только что такое хокку и танка) не исключает того обстоятельства, что в классической японской поэзии "конструкция" 3+2+3+2 (10-ть строчек и т.д.) абсолютно нормальна (а это пейзажные строфы, строфы, "описывающие чувства человеческие" (ниндзи-но ку) и строфы неопределённо-промежуточного характера), т.е. (при небольшой перестановке) получается: 3+3+2+2 (чуть меньше, чем европейский сонет, но всё японское миниатюрно smile2. И самое главное, нет ограничения с точки зрения канонов/тем. Три кита:  пейзаж (внешний мир),  я (внутренний мир),  неопределённость (включая элементы сюрреализма, психологические нюансы) могут нести на себе тексты практически с любой смысловой нагрузкой, т.е. ограничения по содержательной части минимальны.
Встречаются и другие варианты написания Японского сонета. Однако, на мой взгляд, чисто арифметическая привязка к четырнадцати строкам (чтобы прийти к европейскому стандарту сонета) абсурдна, т.к. она разбивает стихотворение (как правило) на четыре фрагмента с количеством хокку – три (но хокку на то и хокку, чтобы было одно (либо в тексте, либо, как самостоятельное произведение).
Поэтому некая условная (теоретически обоснованная) модель (нашего) Японского сонета выглядит следующим образом:
- первая строфа это хокку (или максимально стилизованные под хокку три строчки);
- вторая строфа это три строчки дополняющие, объясняющие, развивающие первую строфу и являющиеся переходной частью к катрену;
- третья строфа это четверостишие/катрен (которое подходит под определение западной/европейской или китайской поэзии).

Общий (жёсткий) ритмический рисунок, использование сквозной рифмы (или её отсутствие) многим могут показаться слишком малым инструментарием для передачи авторской мысли,  видения и чувствований. Но вот парадокс: именно твёрдость формы и ограничения заставляют авторов выделить самое главное, в малом фрагменте успеть это главное раскрыть. А если сказать не о чем?..  Наверное, тогда, малая форма, чётко это показывает – ведь спрятаться негде.

Воспользуюсь первым текстом, отобранным для своего короткого обзора Викторией (Виктория – спасибо, за положенное начало)

Скарлет

Бархатной охрой мир устилает любовь. Замерло утро.

На мой взгляд ошибка начала в «объёмных» словах «мир» и «любовь», которые в данном контексте обесцвечены, поэтому и компенсируются «бархатной охрой» при этом у читающего вряд ли возникнет ощущение того, что это знакомо до боли. «Замерло утро» - строчка тоже неудачная, т.к. останавливает движение, динамику происходящего. И в перспективе останавливается развитие темы.

Бережно прячут от надоевших дождей руки деревьев
«руки деревьев» - ветви(какие? голые? представятся быстрее и чаще, тогда как они могут прятать?), если с жёлтой (умирающей/слабой) листвой (которая опять же не видится) «бережно прячут»  «от надоевших дождей» (т.е. без конца идут дожди – это серость дней – в этом случае ещё и очень неудачное сочетание с первой строфой и как заметим далее и с последним катреном) ведь:

Поит нас солнце своим соком медовым.
Нам ничего не видать, - Только друг друга.
--------------------------------------------------------------
Если вернуться к началу моего поста, то в первой строфе должно было бы быть хокку (или максимально стилизованные под хокку три строчки), во второй строфе - свобода и переход. Катрен –  последний аккорд (черта).  Ощущение полуприсутствия этих элементов.

Чтобы  не подменять творческую свободу автора воспользуюсь, придуманной год назад игрой «рэнга по-русски»(возьму строфу из конкурсного задания и немного поменяю строчки местами)  и вот что получится:

Замерло утро.
Листьев мозаику смёл
Дворник неспешно.

Бархатной охрой                                                         
Мир устилает любовь.
Разве напрасно?

Поит нас солнце своим
Соком медовым.
Нам ничего не видать, -
Только друг друга.

ИМХО:  предложение к Скарлет написать короткую рецензию к получившемуся Ясу

По мере возможностей буду продолжать обсуждение ясов:
План моих высказываний: мое понимание ЯСа, короткая рецензия, возможные исправление, обратная связь.

--------------------------------------------------------------------------------
Исакава то знает, что зеркальная пыль отразит небо только тогда, когда ляжет на землю.

Неактивен

 

#747 2008-02-15 14:46:22

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Здравствуйте все!

Спасибо Виктории за детальный разбор моего ЯСа (говорю совершенно без иронии)
ЯС так и был задуман - несколько помпезным для начала пути на этом поприще - с одной стороны КОНКУРС, с другой стороны КАРТИНКА - классическая аллея поэтов. И там идут (как я увидела) два человека.

;-))

Аристова Нина

Нам не вернуться, -
Свет увидали вдали,
Счастьем манящий.

Пройдено было
Поле опавшей листвы -
Наши надежды.

Дух здесь поэтов живёт
Нас вдохновляет:
- Верный вы выбрали путь.
- Веком испытан.

и его разбор:

обращу внимание – увидали  вдали
кажется, немного синтетическая помпезность получилась с введением духа поэтов и настраиванием на верный путь. яс лишился лиричности. вглубь по аллее шагают у вас, автор, растерявшие надежды соратники–лирики. ну, ладно.  в конце-концов, почему бы и нет.  но не мое.

Ещё раз - Спасибо, Виктория!

Отредактировано Аристова Нина (2008-03-06 12:28:22)


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

#748 2008-02-15 15:11:35

Гетманова Виктория
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 34

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Исакава написал(а):

По мере возможностей буду продолжать обсуждение ясов:
План моих высказываний: мое понимание ЯСа, короткая рецензия, возможные исправление, обратная связь.

ура.

Неактивен

 

#749 2008-02-15 15:17:27

Гетманова Виктория
Участник
Зарегистрирован: 2007-11-24
Сообщений: 34

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Нина, здравствуйте.

немного знаю что есть достойный критический обзор. у меня - заметки на полях. и...я не Борхес), потому заметки обычные - впечатление.  тоже не иронизирую.  просто хочется, наконец, чтобы мы поговорили вслух. )


респект.

Неактивен

 

#750 2008-02-15 15:44:55

Аристова Нина
Участник
Откуда: город Ташкент
Зарегистрирован: 2007-09-27
Сообщений: 254

Re: Конкурс «ЯПОНСКИЙ СОНЕТ - 2007»

Всё нормально!
Не беспокойтесь, Виктория. Вы в точности угадали и содержание и настроение моего ЯСа. Я сама про него то же самое думаю.
Все нормально!


Всегда душою взвешен мой девиз.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson