Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Математика любви
Отношения наши друг к другу
Мы могли б привести в систему,
Но развитие их по кругу
Нарушает привычную схему.
Наши чувства задеты тоже:
Где- то: плюс, ну а где- то: минус.
На троих поделить не можем
Нашей дружбы "квадратный синус".
Может нам не решать уравнений?
Всё равно два ответа будет.
Наши судьбы уже параллельны!
В остальном...пусть рассудят люди...
Неактивен
Сандра, взгляните:
Отношения наши друг к другу
Мы могли б привести в систему
Эти ГКДР и БПР в середине строки выговорить почти невозможно. Мелкие детальки, а портят всю картину.
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Сандра, взгляните:
Отношения наши друг к другу
Мы могли б привести в систему
Эти ГКДР и БПР в середине строки выговорить почти невозможно. Мелкие детальки, а портят всю картину.
Картину?
Чью?
Работает редактор...)))
Наконец-то, дельное замечание!
Благодарю.
Вы - плохо говорите по-русски? Очень сочувствую, искренне!
Может, есть другой вариант, Ваш?
Что ж, я подумаю!
Обязательно, как только отложу свои дела...
Рада)))
Неактивен
Sandra написал(а):
Вы - плохо говорите по-русски? Очень сочувствую, искренне! Может, есть другой вариант, Ваш?
Нет, Сандра, по-русски я говорю свободно, без акцента Варианта у меня нет - починкой сломанных стихов я занимаюсь крайне редко. А вы внимательней присматривайтесь к написанному. В русском и немецком языках скопления глухих согласных - явление частое. Но скопление скоплению рознь
Отредактировано Андрей Кротков (2010-05-02 23:39:14)
Неактивен
Sandra написал(а):
Вы - плохо говорите по-русски?
Как коллега-редактор, не мог не вмешаться.
Свидетельствую: Андрей говорит по русски очень хорошо. В частности, виртуозно владеет речью пролетариата. Как и большинство редакторов и постоянных посетителей этого сайта.
Неактивен
Я думаю, тут проблема не в том, что кто-то плохо говорит по-русски, а в том, что кто-то плохо понимает. Зато нам почти удалось излечить девушку от заикания. А значит наш скорбный труд был не совсем напрасен.
Неактивен
alv написал(а):
Sandra написал(а):
Вы - плохо говорите по-русски?
Как коллега-редактор, не мог не вмешаться.
Свидетельствую: Андрей говорит по русски очень хорошо. В частности, виртуозно владеет речью пролетариата. Как и большинство редакторов и постоянных посетителей этого сайта.
Вот и всё: редакторы проснулись...
Только в чём, простите, виновата?!
И Андрей по-русски говорит:
Как владелец пролетариата,
Пусть меня он всё-таки...простит!
Я надеюсь: шуткам улыбнулись!)))
Неактивен
Aлиса Деева написал(а):
Я думаю, тут проблема не в том, что кто-то плохо говорит по-русски, а в том, что кто-то плохо понимает. Зато нам почти удалось излечить девушку от заикания. А значит наш скорбный труд был не совсем напрасен.
Вот просмотрела форум и нашла:
Андрей Кротков написал(а):
Правила пунктуации общие, по жанрам не делящиеся. Общее пожелание - чтобы их было как можно меньше. Предпочтительные - точка и запятая. Крайне нежелательные - многоточие (признак ложной многозначительности) и восклицательный знак (автор напирает на читателя).
А, кстати, Ирина З...заикается тоже...иногда...
...и шутит в мастерской.)))
Ничего личного...
Отредактировано Sandra (2010-05-03 13:25:58)
Неактивен
Sandra написал(а):
Вот просмотрела форум и нашла:
Андрей Кротков написал(а):
Правила пунктуации общие, по жанрам не делящиеся. Общее пожелание - чтобы их было как можно меньше. Предпочтительные - точка и запятая. Крайне нежелательные - многоточие (признак ложной многозначительности) и восклицательный знак (автор напирает на читателя).
А, кстати, Ирина З...заикается тоже...иногда...
...и шутит в мастерской.)))
И что их этого следует?
Неактивен
Sandra написал(а):
Вот и всё: редакторы проснулись...
В свое время Корней Чуковский процитировал детский стишок одного автора, имя которого милосердно не назвал:
Ах, почаще б с шоколадом
К нам волшебник приходил!
С тех пор такие фонетические ляпы называются щебсш. Именно этот щебсш у вас, Сандра, и получился
Наши немецкие коллеги спокойно выговаривают слова вроде pflanzen. Для них произнести три согласных подряд - дело привычное. А мы, русские, даже слово "здравствуйте" пишем по полной программе, а читаем и выговариваем в облегченном варианте
Отредактировано Андрей Кротков (2010-05-03 14:47:33)
Неактивен
Андрей Кротков написал(а):
Sandra написал(а):
Вот и всё: редакторы проснулись...
В свое время Корней Чуковский процитировал детский стишок одного автора, имя которого милосердно не назвал:
Ах, почаще б с шоколадом
К нам волшебник приходил!
С тех пор такие фонетические ляпы называются щебсш. Именно этот щебсш у вас, Сандра, и получился
Андрей, хоть ляпсус и случился,
Спасибо за цитаты их стишка!
Я рада, что редактор удивился!
Я не прощаюсь.
Говорю: "Пока!"...)))
(А на другое...лишь тонка кишка!)***
***этот вариант читать не всем!
Неактивен
А мне больше другой стишок нравится:
Ох, у ели, ох, у ели, ох, у ели злые волки
Неактивен
Улыбнули)))
Спасибо Вам!
Смотрю теперь другими глазами...)))
Неактивен
Aлиса Деева написал(а):
А мне больше другой стишок нравится:
Ох, у ели, ох, у ели, ох, у ели злые волки
Угу.
Еду я по выбоинам, из выбоин не выеду я.
Неактивен