Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Испанец может и не помнить Летку-Енку,
Испанец тот, кто жить не может без Фламенко.
Его испанка - роза красная на черном,
Всесильной страстью опьяняет обреченных.
Любовь плеснет из приворотного бокала,
Сердца сгорают в пепел, в прах, а ей все мало,
Лишь взгляд горячий полоснет клинком по взгляду,
За право спеть сегодня ночью серенаду.
Безумством ревности шипит огонь вендетты,
И кровь в висок, и боль стучит, как кастаньеты,
Не спин изгиб, прогнуты души тетевою,
Венчает жизнь на век с любовью роковою.
Пружина сжатого порыва на мгновенье,
Нельзя сдержать накал шального нетерпенья,
Пора игры, и хищник жалуется жертве,
Ее лаская, обручив любовь со смертью.
Пускает ток по нервам пылкая Мадонна,
Цыганки гордость с красотою незаконной,
Гипноз Фламенко - сладострастье в яркой маске,
Коррида жестом говорит в любовной пляске.
Отредактировано Галина Гедрович (2006-05-13 23:13:39)
Неактивен
Привет Галина! Мне нравится, как вы пишете! Рад, вас видеть на Фабуле!
Неактивен
Спасибо. Я ещё не совсем уверенно себя чувствую в новых условиях. Надеюсь разобраться в ближайшее время.
Неактивен
Тут достаточно просто, редакторы смотрят на стих, если он без явных огрехов написан, мы его перемешаем с форума на сайт, на вашу личную страничку... Тут несколько редакторов поэтому решение о переносе принимается коллегиально, но я думаю Алиса с Володей быстро посмотрят! И мы вас сделаем автором сайта!
Неактивен
Мне стихи очень понравились, но чуть-чуть остался в недоумении по поводу первого катрена
"Испанец тот, кто не берег судьбу коленки,
Испанец тот, кто жить не может Фламенко."
Обе строчки кажутся мне не совсем чёткими, в первой "судьба коленки" мне слегка режет ухо,
во второй, по моему испанец не может жить БЕЗ фламенко...
Неактивен
Да, извините, "без Фламенко". Я ещё не научилась редактировать. Исправлю. А "судьба коленки" - в мужской партии танец на 1/3 на одной коленке, и движение само предполагает очень большую выразительность, т.е умоляет, но требует подчиниться.
Спасибо. Буду внимательнее.
С уважением
Неактивен
Я очень люблю фламенко, понимаю этот танец, но "судьба коленки" мне кажется несколько чрезмерной в данном случае, не берегут они коленки, попробовал сам танцевать, разбил ноги напрочь, но как же здорово.....
Неактивен
В общем, я и хотела это выразить, что судьба, т.е. дальнейшее состояние коленки, их не волнует. Но если - не очень, то изменю на "Испанец тот, кто в танце не берег коленки...." ?
С уважением.
Неактивен
В принципе неплохая, замена...
Неактивен
Андрей Теверовский написал(а):
Я очень люблю фламенко, понимаю этот танец, но "судьба коленки" мне кажется несколько чрезмерной в данном случае, не берегут они коленки, попробовал сам танцевать, разбил ноги напрочь, но как же здорово.....
Что то у тебя с этим словом... Судьба, как будушее коленки... По моему нормальная метафора...
Неактивен
Стих хороший, но есть некоторое преувеличение. "Испанец тот, кто жить не может без Фламенко."
Это всё равно, что сказать "Русский тот, кто жить не может без "Цыганочки". Или без водки.
В порядке ворчания: вендетта - это Сардиния и Корсика, хотя в Испании тоже есть это явление, но как-то по-другому зовется.
И вопрос уже к господину Теверовскому, а Вы в этом стихе ритм фламенко почувствовали?
По-моему, один лишний безударный слог?
Неактивен
Мне вообще слово "коленка" кажется не вполне уместным в стихотворении (ну, разве что шуточном)
Неактивен
Ужас набежали критики, набросились на новенькую))))
Неактивен
Да, это образное преувеличение. Примерно: какой русский не любит быстрой езды. Ритм - с танцорами согласован был, когда я за это взялась. А цыганочка у меня в планах.
Спасибо.
С уважением.
Неактивен
Да мы любя, как к старому знакомому, стихи то хорошие, чуть-чуть шлифовки, мы же все стали, как маленькие дракончики, чуть-чуть покусаемся, а потом ф сайт, ф сайт..
Отредактировано Андрей Теверовский (2006-05-11 14:52:55)
Неактивен
Воцензук написал(а):
И вопрос уже к господину Теверовскому, а Вы в этом стихе ритм фламенко почувствовали?
По-моему, один лишний безударный слог?
Да, я согласен, но я не уверен, что автор ставил перед собой такую цель.
Неактивен
Неактивен
Алиса, а может быть так: Коленка - Летка Енка?
Неактивен
Мне так больше нравится. Хотя, я себя каждый раз чувствую неловко, если автор меняет что-то. Вроде, как имею ли я право вмешиваться в творческий процесс? Вдруг мировая литература меня не простит Утешаюсь тем, что автор оставляет где-то старый вариант тоже
Неактивен
В сайт)))
Неактивен
Я думаю, что справедливая критика необходима. У автора же здесь есть возможность выбора: согласен - исправь, нет- отстаивай. С коленкой - многие не соглашались, значит так тому и быть.
Спасибо.
Неактивен
Галина, мне понравилось, но нужно ещё поработать, чтобы от прочтения стиха ощутить всю страсть танца. Удачи.
Неактивен