Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
СИНОНИМЫ
(из цикла «СЛОВА»)
Не смыслово, но стилистически –
Мы – два синонима с тобой.
Ты почиваешь и – практически –
Я тоже сплю. Над темнотой,
Обнявшей землю, сновидения –
Твои – парят, мои – летят,
Но редки в них нововведения
И устарел видеоряд.
С неведомыми снами-клонами,
Однажды встретимся, и там
Синонимами безусловными
Быть суждено навеки нам.
Неактивен
Смысл радует, но "смыслово" не очень
, словно клонами, - запятушки добавь
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
С иными снами, словно клонами
Однажды встретимся, и там
Синонимами безусловными
Быть суждено навеки нам.
Саня, там-нам ,по-моему, не дотягивает до всего остального. Подумай исчо. Ты можешь!
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Смысл радует, но "смыслово" не очень
, словно клонами, - запятушки добавь
Да, согласен.
Но - семантически - ещё хуже.
Согласись...
СК
Неактивен
Я б перевернула
по смыслу, но не стилистически
если это не слишком противоречит истине
вообще-то я не очень представляю стилистические синонимы, не совпадающие по смыслу
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Я б перевернула
по смыслу, но не стилистически
если это не слишком противоречит истине
вообще-то я не очень представляю стилистические синонимы, не совпадающие по смыслу
Так говорит учебник.
СК
Неактивен
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Не понил(а).
синонимы делятся на семантические и стилистические.
Мой ЛГ чувствует, что они с любимой не первые, но вторые.
СК
Неактивен
Понятно теперь
Хорошо хоть, что не антонимы
Отредактировано Ирина Каменская (2006-12-10 15:58:22)
Неактивен
зарета написал(а):
"С иными снами, словно клонами,
Однажды встретимся, и там
Синонимами безусловными
Быть суждено навеки нам."
Непонятки: сны - словно клоны, или лит. герои - словно клоны?
Сны - клоны.
Далее - однажды встретимся - значит ЛГи встретятся со снами, словно клонами.
СК
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
зарета написал(а):
"С иными снами, словно клонами,
Однажды встретимся, и там
Синонимами безусловными
Быть суждено навеки нам."
Непонятки: сны - словно клоны, или лит. герои - словно клоны?Сны - клоны.
Далее - однажды встретимся - значит ЛГи встретятся со снами, словно клонами.
СК
Саш, чё-то всё равно ясности нет. Я бы подумала над этой строфой(ИМХО)
Неактивен
Поправел.
А так?
СК
Неактивен
Стройнее. Сны - клоны чего? Ощущение притянутости клонов для рифмы
Неактивен
Ирина Каменская написал(а):
Стройнее. Сны - клоны чего? Ощущение притянутости клонов для рифмы
Друг друга.
А я наоборот - безусловными - притягивал за уши...
СК
Неактивен
Дошло (как до жирафа)
Неактивен
Покритикую:
1. Толковый словарь говорит нам, что синонимы – это слова совпадающие или близкие по значению. В этом контексте нелогично звучит «не смыслово, но стилистически».
Читатель в специализированных учебниках копаться не будет. Слово «смыслово» какое-то корявое.
2.Сновидения парят (летят) «над темнотой». Это где же?
3.Слова «нововведения» и видеоряд по отношению к сновидениям, на мой взгляд, звучат вычурно. Нововведение – это новое правило, установленное порядком.
4.Непонятно, что такое «неведомые сны-клоны». Клон- это копия чего-то. Как копия может быть неведомой? Если это чужой сон, то значит не клон твоего, а похожий на твой.
5.«И там» - это где? Там где встретимся?
Саша, на мой взгляд, это произведение с хорошей идеей нуждается в существенной корректировке. Решать, конечно, автору.
С уважением
Неактивен
Стишок немножко смахивает на научный доклад.
В этом его идея.
Стилистический сбой.
На этих сбоях я многие свои стишки строю.
Такой у меня язык. Сбивчатый.
1. Синонимы делятся на две категории.
2. Над оболочкой темноты есть оболчка света.
3. Читай выше.
4. Неведомые - незнакомые ещё.
5. Там, где эти сны.
6. Спасибо за внимательный взгляд на вещи.
СК
Неактивен