Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2012-03-25 21:39:32

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Вышел в свет "Век перевода - 3"

Век перевода: Антология русского поэтического перевода XXI века. Второе десятилетие. / Сост. Е. В. Витковский. – М.: Водолей. 2012. – 624 с.

Идет второе десятилетие XXI века. В третий раз антология «Век перевода» собирает работы современных поэтов-переводчиков, работающих в десятках городов, в доброй дюжине стран Европы, Азии, Америки. В книге представлены произведения поэтов полутора последних тысячелетий; стихи переведены на русский с двадцати шести языков. Основная часть авторов этой антологии – группа переводчиков, постоянно сотрудничающих на форуме сайта «Век перевода».

Добавлю, что среди участников нашего форума – несколько авторов новой антологии.
Подробнее о книге:
http://www.vodoleybooks.ru/home/item/97 … 095-3.html

Отредактировано Юрий Лукач (2012-03-25 21:39:53)


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#2 2012-03-26 16:57:22

olkomkov
Автор сайта
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2011-09-14
Сообщений: 1189
Вебсайт

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Ура! Поздравляю авторов и читателей! Многая лета проекту!


Олег Комков
ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ

Неактивен

 

#3 2012-03-26 22:01:10

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 16357

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Красивая книжечка. Мне нравится зелёный цвет. Про тридцать-сорок языков, наверное, приврали? Уж больно разброс велик, можно и поточнее сосчитать.


Господа, что ж вы так убиваетесь и всё никак не убьётесь?

Неактивен

 

#4 2012-03-26 22:19:56

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

"В первом выпуске были собраны переводы с двадцати языков, во втором – с двадцати восьми; в нашем издании можно прочесть поэтические переложения с двадцати шести языков". Думаю, что в сумме никто не считал. Больше тридцати, ближе к сорока. Учитывая, что границы между языком и диалектом часто спорны, спорным будет и любое точное число. smile1


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#5 2012-03-27 01:36:30

Елене Лаки
Автор сайта
Зарегистрирован: 2006-05-06
Сообщений: 16357

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Ясно. А то я по привычке подумала дурное. Книжеца действительно славная. Судя по оформлению со вкусом у Евгения Витковского дела обстоят хорошо.


Господа, что ж вы так убиваетесь и всё никак не убьётесь?

Неактивен

 

#6 2012-03-27 05:04:06

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Оформлением занимается "Водолей" и делает это действительно хорошо. Их книги на полке глаз радуют своим видом, а не только содержимым.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

#7 2012-03-27 11:05:43

Алиса Деева
Председатель клуба самоубийц
Зарегистрирован: 2006-02-10
Сообщений: 19485
Вебсайт

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Поздравляю yes


Духовные скрепы и стержень
Явил наш великий народ,
Нацизм был в Европе повержен...
Теперь он в России живёт.
Алиса Деева

Неактивен

 

#8 2012-03-28 11:44:48

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Жаль только, что от второго до третьего выпуска прошло 5 лет. Как бы не пришлось 10 лет ждать четвёртого выпуска... sad


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#9 2020-02-04 22:08:37

Александр Красилов
Автор сайта
Зарегистрирован: 2011-09-01
Сообщений: 1083

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Из сообщения на рамблере узнал сейчас, что вчера, 3 февраля, Евгений Витковский умер.

Неактивен

 

#10 2020-02-05 02:57:13

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Увы.
Умер в Боткинской, не выходя из комы. Лёгкая смерть - последнее счастье. Sit tibi terra levis.
С 2011 года начался мор на переводчиков: Гелескул, Бетаки, Сухарев, Колесов, Ивановский, Топоров, Яропольский, Дубин, Винокуров...
ПС. Журналюги Интерфакса написали, что ЕВ переводил с гжельского языка. Проклятые кретины умудрились напакостить даже в некрологе.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#11 2020-02-05 10:10:17

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4193

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Интересно какой язык они имели в виду?

Недавно скачал с rutracker'а Литпамятник с Теннисононовыми сочинениями -- название тома как In memoriam, это такой огромный цикл, да плюс ещё поэмы и стихотворения. Читал я его (цикл этот), читал, и не мог понять -- во-первых, почему не получаю никакого удовольствия от русского текста (впрочем, знаю почему), и во-вторых, зачем такое переводить вообще, к тому же плохо. Современниками все те Теннисоновы вещи почитались "бессмертными", но изложенные в них англиканское религиозное мировоззрение и викторианская мораль сейчас кажутся буквально вырытыми из могилы. Мне кажутся. Нет ли у кого иного мнения?


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#12 2020-02-05 14:36:42

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Андрей Москотельников написал(а):

Интересно какой язык они имели в виду?

Гэльский, конечно. А поскольку я имею отдалённое отношение к подмосковному посёлку Гжель и его окрестностям, то этот ляп особенно резанул.

Теннисон невыносимо благопристоен, его стихи смертельно скучны. За это виндзорская вдовица его и ценила. Не зря ведь Чехов писал Бунину: "Надо уговорить Короленку хоть разок изменить жене, а то он такой порядочный, что тоска берёт..."


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#13 2020-02-05 20:18:25

Андрей Москотельников
Редактор
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 2007-01-05
Сообщений: 4193

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

А! Хорошо, что мы с тобой, Андрей, вулканы страстей. По крайней мере, в прошлом. Но и по сию пору... как говорил Аркадий Райкин, был я— огонь, теперь, правда, потух, хотя дым ещё идёт иногда.


Андрей Москотельников
Видишь этого шмеля? - Он на службе у Кремля!
________________

Неактивен

 

#14 2020-02-05 20:34:32

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Андрей Москотельников написал(а):

Хорошо, что мы с тобой, Андрей, вулканы страстей. По крайней мере, в прошлом.

Андрей, так и есть. Всё в прошлом. "Гром гремит, земля трясётся,/Поп на курице несётся,/Доктор едет на свинье/С докторёнком на спине..." - но не более того.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#15 2020-02-06 15:37:33

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 152

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Динамика ума Андрея М. мне близка. Не могу судить и сравнивать, "кто умнее" (кавычки здесь важны, ибо такое сравнивание - глупость) но как сказать...

Андрей К. имеет развитое эйдетическое мышление, эйдетическую память на конкретные образы. Весьма эстетишными образами вы оперируете, дорогой Андрей.

Андрей М. силён в абстрактных понятиях.

Андрей К. рисует картинки для созерцания. Андрей М. рисует процессы. И сечёт глубинные закономерности. Лично мне приятно, что вы такие разные.

Я вообще люблю рассуждать на тему, какие люди разные. И как это прекрасно. И как важно человеку не переделывать себя под тренды, а просто быть. Надо, надо развиваться, только не ломать и не гнуть себя в противоположную сторону.

Мне, как любому ежу, понятно, для чего мы такие разные. Для сотрудничества. Для познания. Мы многое можем перенять у любого человека, к которому благоволим. Благорасположены. Кого готовы принять и принимаем.

Мне ближе образ мышления Андрея М. Поэтому пойду и почитаю Андрея К. Отзывы интересны?


Дщму фтв зуфсу!

Неактивен

 

#16 2020-02-06 18:11:30

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Елена, спасибо! Расхвалили и перехвалили. М. и К. могут лопнуть от зазнайства. Пожалуйста, оценивайте и отзывайтесь.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#17 2020-02-06 19:47:04

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 152

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Андрей Кротков написал(а):

Елена, спасибо! Расхвалили и перехвалили. М. и К. могут лопнуть от зазнайства. Пожалуйста, оценивайте и отзывайтесь.

А длинные стихи у вас есть?


Дщму фтв зуфсу!

Неактивен

 

#18 2020-02-07 01:17:33

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Эпических поэм в трёх томах с прологом и эпилогом точно нет. Романов-эпопей тоже нет. В основном мелочи строк по двадцать.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#19 2020-02-07 13:43:33

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 152

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Андрей Кротков написал(а):

Эпических поэм в трёх томах с прологом и эпилогом точно нет. Романов-эпопей тоже нет. В основном мелочи строк по двадцать.

Не найду ваш единый аккаунт. Ссылки дайте.


Дщму фтв зуфсу!

Неактивен

 

#20 2020-02-07 17:14:39

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Елена Покровская написал(а):

Не найду ваш единый аккаунт. Ссылки дайте.

Его здесь нет - на форуме нет личных страниц. Надо clickнуть имя, а в открывшемся окошке - "Все сообщения". Иначе никак.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

#21 2020-02-07 19:58:37

Елена Покровская
Автор сайта
Зарегистрирован: 2018-01-19
Сообщений: 152

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

А вы можете дать ссылку на то, на что взгляд был бы интересен вам самому?

Отредактировано Елена Покровская (2020-02-07 19:59:07)


Дщму фтв зуфсу!

Неактивен

 

#22 2020-02-13 08:00:39

Андрей Кротков
Редактор
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 2006-04-06
Сообщений: 14834

Re: Вышел в свет "Век перевода - 3"

Елена, спасибо за внимание, я посоображаю немного попозже. А сейчас у меня наблюдается полная потеря интереса к собственным писаниям.


You have to make the good out of the bad because that is all you have got to make it out of

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson