Форум литературного общества Fabulae

Приглашаем литераторов и сочувствующих!

Вы не зашли.

#1 2009-11-03 01:02:44

Юрий Лукач
Автор сайта
Откуда: Екатеринбург
Зарегистрирован: 2009-03-30
Сообщений: 4025

Леконт де Лиль. Джейн

Бледнею я, лишенный сил:
Взор этих глаз меня сразил.

Я умоляю о пощаде,
Моя душа восхищена!
О, этих глаз голубизна
И кос тугих златые пряди!

Бледнею я, лишенный сил:
Взор этих глаз меня сразил.

Она, как лилия, прекрасна,
Мне мил и сладок смех ее;
Но эти очи, как копье,
Меня пронзают ежечасно!

Бледнею я, лишенный сил:
Взор этих глаз меня сразил.

И коли будет Джейн жестока
К моей любви и холодна -
Двух этих глаз голубизна
Сулит погибель мне до срока.

Бледнею я, лишенный сил:
Взор этих глаз меня сразил.

Jane

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m'ont blessé le cœur.

Rose pourprée et tout humide,
Ce n'était pas sa lèvre en feu;
C'étaient ses yeux d'un si beau bleu
Sous l'or de sa tresse fluide.

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m'ont blessé le cœur.

Toute mon âme fut ravie!
Doux étaient son rire et sa voix;
Mais ses deux yeux bleus, je le vois,
Ont pris mes forces et ma vie!

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m'ont blessé le cœur.

Hélas! la chose est bien certaine:
Si Jane repousse mon vœu,
Dans ses deux yeux d'un si beau bleu
J'aurai puisé ma mort prochaine.

Je pâlis et tombe en langueur:
Deux beaux yeux m'ont blessé le cœur.


Юрий Лукач
To err is human, to forgive, divine.

Неактивен

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson