Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Из игрушечного пистолета
Застрелиться, выпив аскорбинок
Пару пачек, на исходе лета,
Я хотел.
В объятия кувшинок
Плавно съехав с берега речного,
Ряску ощутить горячей кожей,
Не желая ничего иного.
Мой герой, конечно, мне поможет.
Повышая инфернальный статус,
Смерть мою он пригласит на ложе.
Карлсон… Да ведь это тот же Бахус,
Только для детишек помоложе.
Ах, какая чудная задумка!
Не осуществиться ей… Проклятье.
И Дары мои – с вареньем сумка –
Будут гнить тихонько под кроватью.
Змейка из мультфильма, с нежным взглядом,
Плюшевыми кольцами играя,
Обвилась вкруг шеи юрким гадом.
Шли минуты. Первая. Вторая.
Душно и темно. Снежинки пыли.
Пистолет мой…
Карлсон…
Забыли.
Отредактировано Николай Римм (2007-01-21 18:36:42)
Неактивен
И Дары мои – с вареньем сумка –
Будут гнить тихонько под кроватью.
А варенье разве гниёт?
СК
Неактивен
Карлсон… Ведь это тот же Бахус,
Приходится читать КарЫлсон, а не хотелось бы.
СК
Неактивен
Змейка из мультфильма, с нежным взглядом,
Плюшевыми кольцами играя,
Обвилась вкруг шеи юрким гадом.
Очень закрученное место. А что за змейка? О чём речь?
СК
Неактивен
Все гниет, и варенье тоже :]
кАрлсон ведь читается. С ударением на первом слоге. А потом пауза. Ы - не нужно совсем.
Неактивен
По поводу змейки: вы в мультфильмах змей видели? Они такие все милые, с глазами-пуговками или бусинками, особенно в кукольных - потерявшие, визуально, во всяком случае, свою функцию вселять страх. Но это образ - и он вполне очевиден, мне кажется.
Неактивен
Николай Римм написал(а):
Все гниет, и варенье тоже :]
кАрлсон ведь читается. С ударением на первом слоге. А потом пауза. Ы - не нужно совсем.
И всё же, кАрылсон приходится читать, Николай.
Неактивен
Николай, стих ваш понравился и по теме и по исполнению. Можно всё-таки показать, что меня сбивало в ритме при том, что я поняла - что именно вы хотели сказать:
Из игрушечного пистолета Ударение по логике стиха падает на игрушечнОго
Застрелиться, выпив аскорбинок
Пару пачек, на исходе лета,
Я хотел. Чтобы оторвать действие - точки и переноса мало. Может -..., хотя я ... и не люблю...
В объятия кувшинок
Плавно съехав с берега речного,
Ряску ощутить горячей кожей,
Не желая ничего иного.
Мой герой, конечно, мне поможет.
Повышая инфернальный статус, Для детской мифологии даже осмысленной - инфернальность?..
Смерть мою он пригласит на ложе.
Карлсон… Ведь это тот же Бахус, так и слышу: Карлсон! Ты - ...Ведь это тот же Бахус,
Только для детишек помоложе.
Ах, какая чудная задумка!
Не осуществиться ей… Проклятье. Просится воскл. знак в конце строки
И Дары мои – с вареньем сумка –
Будут гнить тихонько под кроватью. варенье не сгниёт, но сумка - определённо...
Змейка из мультфильма, с нежным взглядом,
Плюшевыми кольцами играя,
Обвилась вкруг шеи юрким гадом.
Шли минуты. Первая. Вторая.
Душно и темно. Снежинки пыли.
Пистолет мой…
Карлсон… Опять слышу своё - Карлсон...Ты?...
Забыли.
Удачи!
Неактивен
Николай Римм написал(а):
Все гниет, и варенье тоже :]
кАрлсон ведь читается. С ударением на первом слоге. А потом пауза. Ы - не нужно совсем.
значит пропущен слог.
СК
Неактивен
Николай Римм написал(а):
По поводу змейки: вы в мультфильмах змей видели? Они такие все милые, с глазами-пуговками или бусинками, особенно в кукольных - потерявшие, визуально, во всяком случае, свою функцию вселять страх. Но это образ - и он вполне очевиден, мне кажется.
хотелось бы конкретную змею, ведь Карлсон-то конкретный.
СК
Неактивен
:] Тогда уж читайте кАрлысон - это забавней, во всяком случае.
Я правда не могу понять - почему именно так у Вас прочитывается. Серьезно. Если делать запланированную паузу, обозначенную многоточием в тексте стихотворения, то получается, вроде бы нормально. Читаю вслух - нет Ы. :]
Но подумаю над этим.
Неактивен
Александр, может быть при чтении с листа и кажется, что слог пропущен (?) - но при чтении вслух - нет. Не знаю - но этот момент у меня не вызывает сомнений.
Зачем Вам нужна конкретная змея - это собирательный образ. Ну, только для Вас - пусть будет удав из "38 попугаев" пополас со змейкой из "Волшебного кольца". Карлсон здесь конкретный - потому что он - верховное божество пантеона, :]
Juravushka - с ударением в первом стихе согласен. Но все равно двоякакя ситуация. Посмотрим.
А "инфернальность" - ну, считайте ребенка очень одаренным :]
Неактивен
Николай Римм написал(а):
Александр, может быть при чтении с листа и кажется, что слог пропущен (?) - но при чтении вслух - нет. Не знаю - но этот момент у меня не вызывает сомнений.
Зачем Вам нужна конкретная змея - это собирательный образ. Ну, только для Вас - пусть будет удав из "38 попугаев" пополас со змейкой из "Волшебного кольца". Карлсон здесь конкретный - потому что он - верховное божество пантеона, :]
Juravushka - с ударением в первом стихе согласен. Но все равно двоякакя ситуация. Посмотрим.
А "инфернальность" - ну, считайте ребенка очень одаренным :]
С одарённостью ребёнка готова согласиться.
А насчёт ритма по опыту своих шишек знаю, что когда читаешь сам - получается не так, как слышат другие читающие...
Удачи Вам!
Неактивен
Николай Римм написал(а):
Александр, может быть при чтении с листа и кажется, что слог пропущен (?) - но при чтении вслух - нет. Не знаю - но этот момент у меня не вызывает сомнений.
Зачем Вам нужна конкретная змея - это собирательный образ. Ну, только для Вас - пусть будет удав из "38 попугаев" пополас со змейкой из "Волшебного кольца". Карлсон здесь конкретный - потому что он - верховное божество пантеона, :]
Juravushka - с ударением в первом стихе согласен. Но все равно двоякакя ситуация. Посмотрим.
А "инфернальность" - ну, считайте ребенка очень одаренным :]
я как раз вслух и читал.
я всё читаю вслух.
СК
Неактивен
Саша Коврижных написал(а):
я всё читаю вслух.
СК
И вывески на магазинах? (шутка) :D
Отредактировано Николай Римм (2007-01-20 15:12:37)
Неактивен
Николай Римм написал(а):
Саша Коврижных написал(а):
я всё читаю вслух.
СКИ вывески на магазинах? (шутка) :D
абырвалг напремер
СК
Неактивен
Вообще, Николай, я бы прислушалась к Саше. Дело в том, что он ещё и хороший декламатор и в общем-то знает, что говорит.
Неактивен
Алиса, да я всех слушаю. Нет у меня отношения такого - идите лесом, я гений, хе-хе.
Но чувство стиха тоже какое-никакое присутствует. И вот с многострадальным Карлсоном тем же. :]
Ну невозможно там его с Ы прочитать, если вдуматься, как этот стих вообще читатть нужно. У меня тоже русский не воторой и не третий язык.
Первый стих, кстати, думаю поправить. Только не знаю как пока.
Неактивен
Знаете, меня тоже спотыкает эта строчка: "Карлсон… Ведь это тот же Бахус" мне её хочется прочитать: "Карлсон… Да ведь это тот же Бахус". Поверьте, дело не в ко-ве слогов, я их вообще никогда не считаю.
Неактивен
Алиса, да, Вы правы, так лучше и не меняется в плане смысла ничего - подумал и исправил.
Неактивен
Ура!
Неактивен
Перекидываю в Лирику. Принимайте нового автора
Неактивен