Приглашаем литераторов и сочувствующих!
Вы не зашли.
Джованни Пасколи (1855-1912)
МАЛЕНЬКИЙ ПАХАРЬ
Выводит буквы… (бабушка довольна!)
Рукой неспешной лемех направляет –
на поле, что раскинулось привольно,
чернильную полоску оставляет.
Зимой он сеет; плотною стеной
посевы те поднимутся весной...
И даль гудит от мартовского грома,
и змейка выползает из укрома.
Giovanni Pascoli
IL PICCOLO ARATORE
Scrive. . . (la nonna ammira): ara bel bello,
guida l'aratro con la mano lenta;
semina col suo piccolo marrello:
il campo è bianco, nera la sementa.
D'inverno egli ara: la sementa nera
d'inverno spunta, sfronza a primavera;
fiorisce, ed ecco il primo tuon di Marzo
rotola in aria, e il serpe esce dal balzo.
("Dolcezze", VI)
Отредактировано Батшеба (2013-10-11 11:46:42)
Неактивен
А куда делась рифма в первой строфе?
Неактивен
Не Вы ли мне о прошлом разе пеняли за слишком банальные рифмы?
Но, говоря серьезно, это как раз тот случай, когда, сделав вариант с точной рифмой, ужаснулась прямолинейности его звучания по-русски. Потому и согрешила. Но раз все так плохо, подумаю, как исправить...
Неактивен